Völundarkviða


Vǫlundarkviða is one of the mythological poems of the Poetic Edda. The title is anglicized in various ways, including Völundarkvitha, Völundarkvidha, Völundarkvida, Volundarkvitha, Volundarkvidha and Volundarkvida.

Manuscripts, origins, and analogues

The poem is preserved in its entirety among the mythological poems of the thirteenth-century Icelandic manuscript Codex Regius, and the beginning of the prose prologue is also found in the AM 748 I 4to fragment.
The vocabulary and some of the formulaic phrasing of the poem is clearly influenced by West Germanic, with the strongest case being for influence specifically from Old English. It is thought likely, therefore, that Vǫlundarkviða was composed in, or otherwise influenced by traditions from, the Norse diaspora in England. This would suggest origins around the tenth or eleventh century. This fits in turn with the fact that most of the analogues to Vǫlundarkviða are West-Germanic in origin.
In visual sources, the story told in Vǫlundarkviða seems also to be portrayed on the front panel of the eighth-century Northumbrian Franks Casket and on the eighth-century Gotlandic Ardre image stone VIII, along with a number of tenth-to-eleventh-century carvings from Northern England, including the Leeds Cross Shaft, a fragment in Leeds City Museum, and Sherburn-in-Elmet fragments and .
In written sources, a largely similar story is related in the Old Norse Þiðrekssaga af Bern, and an evidently similar story is alluded to in the first two verse-paragraphs of Old English poem Deor.

Synopsis

The poem relates the story of the artisan Völundr, his capture by Níðuðr, implicitly a petty-king of Närke, and Vǫlundr's brutal revenge and escape.

Prose introduction

Vǫlundarkviða begins with a prose introduction, setting the scene, giving background about the characters, and partly summarising the poem. It is possible that this passage is much younger than the verse.

Stanzas 1–6

The poem opens by describing the flight of three swan-maidens identified in stanza 1 as meyjar, drósir, alvitr and suðrœnar to a 'sævar strǫnd' where they meet the three brothers Egill, Slagfiðr and Vǫlundr. Each maid takes one of the brothers as her own.
However, nine winters later, the women leave the brothers. The poem does not explain this, simply saying that the women depart 'ørlǫg drýgja'. Slagfiðr and Egill go in search of their women, but Vǫlundr remains at home instead, forging baugar for his woman.

Stanzas 7–19

Discovering that Vǫlundr is living alone, a local king, Níðuðr, ‘lord of the Njárar’, has him captured in his sleep
.
Níðuðr takes Vǫlundr's sword and gives one of the rings which Vǫlundr made for his missing bride to his daughter Bǫðvildr, and, at his wife's instigation, he has Vǫlundr's hamstrings cut, imprisoning him on an island called Sævarstaðr, where Vǫlundr makes objects for Níðuðr.

Stanzas 20–41

Vǫlundr takes his revenge on Níðuðr first by enticing Níðuðr's two sons to visit with promises of treasure, killing them, and making jewels of their eyes and teeth. He then entices Bǫðvildr by promising to mend the ring which she was given, getting her drunk, and implicitly having sex with her.
The poem culminates in Vǫlundr taking to the air by some means which is not clearly described and telling Níðuðr what he has done, laughing. It focuses finally on the plight of Bǫðvildr, whose lament closes the poem :

Literary criticism

The poem is appreciated for its evocative images.
Völundarkviða 6, Thorpe's translation

Editions and translations

English translations