William Auld
William Auld was a British poet, author, translator and magazine editor who wrote chiefly in Esperanto.Life
Auld was born at Erith in Kent, and then moved to Glasgow with his parents, attending Allan Glen's School. After wartime service in the Royal Armed Forces, he studied English Literature at Glasgow University, and then qualified as a teacher.
In 1960, he was appointed to a secondary school in Alloa and he remained there for the rest of his life. He was nominated for the Nobel Prize in Literature in 1999, 2004, and 2006, making him the first person nominated for works in Esperanto.
His masterpiece, La infana raso, is a long poem that, in Auld's words, explores "the role of the human race in time and in the cosmos," and is based heavily on The Cantos by Ezra Pound.
Auld began to learn Esperanto in 1937 but only became active in the propagation of the language in 1947, and from then on wrote many works in Esperanto. He edited various magazines and reviews, including Esperanto en Skotlando, Esperanto, Monda Kulturo, Norda Prismo, La Brita Esperantisto and Fonto.
He was Vice President of the Universal Esperanto Association, President of the Academy of Esperanto, and President of the Esperanto PEN Centre. He donated his personal collection of nearly 5000 books in and about Esperanto to the National Library of Scotland, where it is now housed, in 2001.
He died in Dollar, Clackmannanshire and is buried in Dollar churchyard. The grave lies on the approach path to the church from the main road.Collected poetry
- Spiro de l' pasio
- La infana raso
- Unufingraj melodioj
- Humoroj
- Rimleteroj
- El unu verda vivo
- En barko senpilota
- Unu el ni
Anthologies
- Angla antologio 1000–1800
- Esperanta antologio
- 25 jaroj
- Skota antologio
- Sub signo de socia muzo
- Nova Esperanta Krestomatio
- Plena poemaro: Miĥalski
- Tempo fuĝas
Translations from English
- La balenodento, by Jack London
- Epifanio, by Shakespeare
- La urbo de terura nokto, by James Thomson
- Don Johano, Kanto 1, by Lord Byron
- La robaioj de Omar Kajam, by Edward Fitzgerald
- La sonetoj, de Shakespeare
- Fenikso tro ofta, by Christopher Fry
- Montara vilaĝo, by Chun-chan Je
- La graveco de la Fideliĝo, by Oscar Wilde
- La komedio de eraroj, by Shakespeare
- Omaĝoj. Poemtradukoj
- Gazaloj, by Hafiz
- Spartako, by Leslie Mitchell
- La stratoj de Aŝkelono, by Harry Harrison
- Teri-strato, by Douglas Dunn
- La kunularo de l' ringo, by J. R. R. Tolkien
- La du turegoj, by J. R. R. Tolkien
- La reveno de la reĝo, by J. R. R. Tolkien
- La hobito, by J. R. R. Tolkien
- La Hobito, aŭ Tien kaj Reen, by J. R. R. Tolkien
- Kantoj, poemoj kaj satiroj, by Robert Burns
- Jurgen, by James Branch Cabell
Translations
- Aniaro, by Harry Martinson
- Julia on Pandataria
Song collections
- Floroj sen kompar', British folksongs translated into Esperanto
- Kantanta mia bird', British folksongs translated into Esperanto
- Dum la noktoj, original songs
Textbooks
- Esperanto: A New Approach;
- Paŝoj al plena posedo
- A first course in Esperanto
- Traduku!
Bibliographies
Essay collections
- Facetoj de Esperanto
- Pri lingvo kaj aliaj artoj
- Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto
- Vereco, distro, stilo
- Kulturo kaj internacia lingvo
- La fenomeno Esperanto
- La skota lingvo, hodiaŭ kaj hieraŭ
Miscellaneous literature