Subjunctive mood
The subjunctive is a grammatical mood—a feature of the utterance that indicates the speaker's attitude toward it. Subjunctive forms of verbs are typically used to express various states of unreality such as: wish, emotion, possibility, judgement, opinion, obligation, or action that has not yet occurred; the precise situations in which they are used vary from language to language. The subjunctive is one of the irrealis moods—which refer to what is not necessarily real. It is often contrasted with the indicative, which is a realis mood—used principally to indicate that something is a statement of fact.
Subjunctives occur most often, although not exclusively, in subordinate clauses, particularly that-clauses. Examples of the subjunctive in English are found in the sentences "I suggest that you be careful" and "It is important that she stay by your side."
Indo-European languages
Proto-Indo-European
The Proto-Indo-European language, the reconstructed common ancestor of the Indo-European languages, had two closely related moods: the subjunctive and the optative. Many of its daughter languages combined or merged these moods.In Indo-European, the subjunctive was formed by using the full ablaut grade of the root of the verb, and appending the thematic vowel *-e- or *-o- to the root stem, with the full, primary set of personal inflections. The subjunctive was the Indo-European irrealis, used for hypothetical or counterfactual situations.
The optative mood was formed with a suffix *-ieh1 or *-ih1. The optative used the clitic set of secondary personal inflections. The optative was used to express wishes or hopes.
Among the Indo-European languages, only Albanian, Avestan, Ancient Greek, and Sanskrit kept the subjunctive and the optative fully separate and parallel. However, in Sanskrit, use of the subjunctive is found only in the Vedic language of the earliest times, and the optative and imperative are comparatively less commonly used. In the later language, the subjunctive fell out of use, with the optative or imperative being used instead, or merged with the optative as in Latin. However, the first-person forms of the subjunctive continue to be used, as they are transferred to the imperative, which formerly, like Greek, had no first person forms.
Germanic languages
In the Germanic languages, subjunctives are also usually formed from old optatives, with the present subjunctive marked with *-ai- and the past with *-ī-. In German, these forms have been reduced to a schwa, spelled -e. The past tense, however, often displays i-umlaut. In Old Norse, both suffixes evolved into -i-, but i-umlaut occurs in the past subjunctive, which distinguishes them. The table below shows the Old Norse active paradigm for the verb :While most of the signs of the subjunctive suffix have been removed in Modern English, the change from was to were in the modern English subjunctive of to be also marks addition of a vowel sound to the subjunctive form, and as such represents an echo of the Indo-European optative marker of five thousand years ago.
English
The subjunctive in Modern English occurs in a variety of contexts usually relating to desire or conditional actions. Regardless of the subject, the form of the present subjunctive verb that expresses present or past desires in that clauses is the bare form of the infinitive. Hence, the present subjunctive of "to go" is "I go", "you go", "he/she/it go", "we go", "they go". For instance: "It was required that he go to the back of the line" ; and "It is required that he go to the back of the line".The English subjunctive also occurs in counterfactual dependent clauses, using a form of the verb that in the indicative would indicate a time of action prior to the one implied by the subjunctive. It is called the past subjunctive when referring counterfactually to the present, and is called the pluperfect subjunctive when referring counterfactually to the past. It occurs in that clauses following the main-clause verb "wish" and in if clauses expressing a condition that does not or did not hold.
The terms "present subjunctive" and "past subjunctive", such as those appearing in the following table, refer to the form and not to the time of action expressed.
As shown in the above table, the form of the subjunctive is distinguishable from the indicative in five circumstances:
- in the third-person singular of any verb in the present form
- in all instances of the verb "be" in the present form
- in the first and third persons singular of the verb "be" in the past form
- in all instances of all verbs in the present negative form
- in the first and third persons singular of the verb "be" in the past negative form
The verb "to be" is so distinguishable because its forms in Modern English derive from two different Old English verbs: beon and wesan. Such a combination of word forms of different origin is known as suppletion; in this case there are word forms of more than two different origins.
Some modal auxiliaries have a past subjunctive form. For example, the indicative will as in He will come tomorrow has the subjunctive form would as in I wish that he would come tomorrow. Likewise, the indicative can as in He can do it now has the subjunctive form could as in I wish that he could do it now. And the indicative shall as in I shall go there has the subjunctive form should as in If I should go there,....
In Early Modern English, the past subjunctive was distinguishable from the past indicative not only in the verb to be but also in the second-person singular of all verbs. For example: indicative thou sattest, but subjunctive thou sat. Nevertheless, in some texts in which the pronoun thou is used, a final -est or -st is sometimes added; for example, thou beest appears frequently in the work of Shakespeare and some of his contemporaries.
German
has two forms of the subjunctive mood, namely Konjunktiv I 'present subjunctive' and Konjunktiv II 'past subjunctive'. Despite their English names, both German subjunctives can be used for past and present time.''Konjunktiv I''
The present subjunctive occurs in certain expressions, and in indirect speech. Its use can frequently be replaced by the indicative mood. For example, Er sagte, er sei Arzt is a neutral representation of what was said and makes no claim as to whether the speaker thinks the reported statement is true or not.The past subjunctive can often be used to express the same sentiments: Er sagte, er wäre Arzt. Or, for example, instead of the formal, written Er sagte, er habe keine Zeit 'He said he had no time' with present subjunctive 'habe', one can use past subjunctive 'hätte': Er sagte, er hätte keine Zeit.
In speech, however, the past subjunctive is common without any implication that the speaker doubts the speech he is reporting. As common is use of the indicative Er sagte, er ist Arzt and Er sagte, er hat keine Zeit. This is often changed in written reports to the forms using present subjunctive.
The present subjunctive is completely regular for all verbs except the verb sein. It is formed by adding -e, -est, -e, -en, -et, -en to the stem of the infinitive. The verb sein has the stem sei- for the present subjunctive declension, but it has no ending for the first and third person singular. While the use of present subjunctive for reported speech is formal and common in newspaper articles, its use in colloquial speech is in continual decline.
It is possible to express the subjunctive in various tenses, including the perfect and the future. For the preterite, which forms the Konjunktiv II with a somewhat other meaning, indirect speech has to switch to the perfect tense, so that: "Er sagte: 'Ich war da.'" becomes "Er sagte, er sei da gewesen".
''Konjunktiv II''
The KII or past subjunctive is used to form the conditional tense and, on occasion, as a replacement for the present subjunctive when both indicative and subjunctive moods of a particular verb are indistinguishable.Every German verb has a past subjunctive conjugation, but in spoken German the conditional is most commonly formed using würde with an infinitive. For example: An deiner Stelle würde ich ihm nicht helfen 'I would not help him if I were you'. In the example, the Konjunktiv II form of helfen is very unusual. However, using 'würde' instead of hätte and wäre can be perceived anywhere from awkward to incorrect. There is a tendency to use the forms in würde rather in main clauses as in English; in subclauses even regular forms can still be heard.
Some verbs exist for which either construction can be used, such as with finden and tun. Many dictionaries consider the past subjunctive declension of such verbs the only proper expression in formal written German.
The past subjunctive is declined from the stem of the preterite declension of the verb with the appropriate present subjunctive declension ending as appropriate. In most cases, an umlaut is appended to the stem vowel if possible, for example: ich war → ich wäre, ich brachte → ich brächte.
Dutch
has the same subjunctive tenses as German, though they are rare in contemporary speech. The same two tenses as in German are sometimes considered subjunctive mood and sometimes conditional mood. In practice, potential subjunctive uses of verbs are difficult to differentiate from indicative uses. This is partly because the subjunctive mood has fallen together with the indicative mood:- The plural of the subjunctive is always identical to the plural of the indicative. There are a few exceptions where the usage is clearly subjunctive, like: "Mogen zij in vrede rusten" ; compare to singular: "Moge hij/zij in vrede rusten".
- In the present tense, the singular form of the subjunctive differs from the indicative, having an extra -e. E.g., the subjunctive "God zegene je, mijn kind" differs from the indicative "God zegent je, mijn kind"
- In the past tense, the singular form of the subjunctive of weak verbs does not differ from the indicative at all, so that for those verbs there is no difference between indicative and subjunctive whatsoever in the past tense. Only for strong verbs, the preterite-present verbs and some irregular weak verbs does the past subjunctive differ from the past indicative, and only in the singular form. E.g., the subjunctive "hadde", "ware" and "mochte" differ from the indicative "had", "was" and "mocht".
- Leve de koning
- Men neme ...
- Uw naam worde geheiligd
- Geheiligd zij Uw naam
- Zo waarlijk helpe mij God almachtig
Latin and the Romance languages
Latin
The Latin subjunctive has many uses, contingent upon the nature of a clause within a sentence:Within independent clauses:
- Exhortation or command
- Concession
- Wish
- Question of doubt
- Possibility or contingency
- Condition
- Purpose
- Characteristic
- Result
- Time
- Indirect questions
Conjugation | 1st | 2nd | 3rd | 3rdIO | 4th |
1st sing. | rogem | habeam | curram | excipiam | veniam |
2nd sing. | roges | habeas | curras | excipias | venias |
3rd sing. | roget | habeat | currat | excipiat | veniat |
1st plural | rogemus | habeamus | curramus | excipiamus | veniamus |
2nd plural | rogetis | habeatis | curratis | excipiatis | veniatis |
3rd plural | rogent | habeant | currant | excipiant | veniant |
The subjunctive mood retains a highly distinct form for nearly all verbs in Portuguese, Spanish and Italian, and for a number of verbs in French. All of these languages inherit their subjunctive from Latin, where the subjunctive mood combines both forms and usages from a number of original Indo-European inflection sets, including the original subjunctive and the optative mood.
In many cases, the Romance languages use the subjunctive in the same ways that English does; however, they use them in other ways as well. For example, English generally uses the auxiliary may or let to form desiderative expressions, such as "Let it snow". The Romance languages use the subjunctive for these; French, for example, would say, "Qu'il neige" and "Qu'ils vivent jusqu'à leur vieillesse". However, in the case of the first-person plural, these languages have imperative forms: "Let us go" in French is "Allons-y". In addition, the Romance languages tend to use the subjunctive in various kinds of subordinate clauses, such as those introduced by words meaning although English: "Although I am old, I feel young"; French: Bien que je sois vieux, je me sens jeune.
In Spanish, phrases with words like lo que, quien, or donde and subjunctive verb forms are often translated to English with some variation of "whatever".
French
Present and past subjunctives
The subjunctive is used mostly with verbs or adverbs expressing desire, doubt or eventuality; it may also express an order. It is almost always preceded by the conjunction .Use of the subjunctive is in many respects similar to English:
- Jussive : Il faut qu’il comprenne cela
- Desiderative: Vive la république
- Desiderative: Que la lumière soit
- In certain subordinate clauses:
- * Bien que ce soit mon anniversaire:
Imperfect and pluperfect subjunctives
French also has an imperfect subjunctive, which in older, formal, or literary writing, replaces the present subjunctive in a subordinate clause when the main clause is in a past tense :Similarly, pluperfect subjunctive replace past subjunctive in same context:
Italian
The Italian subjunctive is commonly used, although, especially in the spoken language, it is often substituted by the indicative.The subjunctive is used mainly in subordinate clauses following a set phrase or conjunction, such as benché, senza che, prima che, or perché for example. It is also used with verbs of doubt, possibility and expressing an opinion or desire, for example with credo che, è possibile che and ritengo che, and sometimes with superlatives and virtual superlatives.
- English: I believe she is the best.
- Italian: credo sia la migliore.
Present subjunctive
The present subjunctive is similar to, but still mostly distinguishable from, the present indicative. Subject pronouns are often used with the present subjunctive where they are normally omitted in the indicative, since in the 1st, 2nd and 3rd person singular forms are the same, so the person is not implicitly implied from the verb. Irregular verbs tend to follow the 1st person singular form, such as the present subjunctive forms of andare, which goes to vada etc..The present subjunctive is used in a range of situations in clauses taking the subjunctive.
- English: "It is possible that they have to leave".
- Italian: "È possibile che debbano partire".
- English: "My parents want me to play the piano".
- Italian: "I miei genitori vogliono che io suoni il pianoforte".
- English: "Be careful!"
- Italian: "Stia attento!"
- English: "Long live the republic!"
- Italian: "Viva la repubblica!"
Imperfect subjunctive
The imperfect subjunctive is used in subordinate clauses taking the subjunctive where the sense of the verb requires the imperfect.
- English: "It seemed that Elsa was not coming."
- Italian: "Sembrava che Elsa non venisse."
- English: "The teacher slowed down, so that we would understand everything."
- Italian: "L’insegnante rallentava, affinché capissimo tutto."
- English: "If I had a lot of money, I would buy many cars."
- Italian: "Se avessi molti soldi, comprerei tante macchine."
- English: "You would know if we were lying."
- Italian: "Sapresti se mentissimo."
Perfect and pluperfect subjunctives
They are used in subordinate clauses which require the subjunctive, where the sense of the verb requires use of the perfect or pluperfect.
- English: "Although they had not killed the doctor, the police arrested the men."
- Italian: "Benché non avessero ucciso il medico, la polizia arrestò gli uomini."
- English: "I would have done it, provided you had helped me."
- Italian: "Lo avrei fatto, purché tu mi avessi assistito."
Spanish
The subjunctive is used in conjunction with impersonal expressions and expressions of emotion, opinion, desire or viewpoint. More importantly, it applies to most hypothetical situations, likely or unlikely, desired or not. Normally, only certitude of a fact will remove the possibility of its use. Unlike French, it is also used in phrases expressing the past conditional. The negative of the imperative shares the same form with the present subjunctive.
Common introductions to the subjunctive would include the following:
- que... or de que... as in que sea lo que Dios quiera : "Let it be what God wills".
- Si...: "If.."
- Donde: "Where.."
- Cuando: "When.."
- Aunque: "Despite/although/even if..."
- Ojalá... "I hope..." e.g. Ojalá que llueva "I hope it rains" or Ojalá que lloviera "I wish it would rain".
For example, "I would like" can be said in the conditional Me gustaría or in the past subjunctive Quisiera, as in Quisiera que vinieras, i.e. "I would like you to come".
Comfort with the subjunctive form and the degree to which a second-language speaker attempts to avoid using it is a good way to gauge his or her fluency in the language. Complex use of the subjunctive is a constant pattern of everyday speech among natives but difficult to interiorize even by relatively proficient Spanish learners que vinieras el jueves.
An example of the subtlety of the Spanish subjunctive is the way the tense modifies the expression "be it as it may" :
- Sea lo que sea : "No matter what/whatever."
- Sea lo que fuera : "Whatever it were."
- Fuera lo que fuera :.
- Sea lo que fuere. : "Whatever it may be."
- Fuera lo que hubiera sido. : "Whatever/no matter what it may have been".
Spanish has two past subjunctive forms. They are almost identical, except that where the "first form" has -ra-, the "second form" has -se-. Both forms are usually interchangeable although the -se- form may be more common in Spain than in other Spanish-speaking areas. The -ra- forms may also be used as an alternative to the conditional in certain structures.
Present subjunctive
In Spanish, a present subjunctive form is always different from the corresponding present indicative form. For example, whereas English "that they speak" or French "qu'ils parlent" can be either indicative or subjunctive, Spanish "que hablen" is unambiguously subjunctive. The same is true for all verbs, regardless of their subject.When to use:
- When there are two clauses, separated by que. However, not all que clauses require the subjunctive mood. They must have at least one of the following criteria:
- # As the fourth edition of Mosaicos states, when the verb of the main clause expresses emotion
- # Impersonal expressions are used in the main clause.
- # The verb in the second clause is the one that is in subjunctive.
- Ojalá que me compren un regalo.
- Te recomiendo que no corras con tijeras.
- Dudo que el restaurante abra a las seis.
- Lo discutiremos cuando venga .
- Es importante que hagamos ejercicio.
- Me alegro de que seas mi amiga.
Past (imperfect) subjunctive
- Si yo fuera/fuese el maestro, no mandaría demasiados deberes.
Future subjunctive
- Si así yo no lo hiciere, que Dios y la patria me lo demanden.
Pluperfect (past perfect) subjunctive
In Spanish, the pluperfect subjunctive tense is used to describe a continuing wish in the past. "Desearía que hubieras ido al cine conmigo el viernes pasado.". To form this tense, first the subjunctive form of haber is conjugated. Then the participle of the main verb.- Me gustaría que 'hubieras ido'/'hubieses ido', pero él suspendió su examen de matemáticas.
Portuguese
In Portuguese, as in Spanish, the subjunctive is complex, being generally used to talk about situations which are seen as doubtful, imaginary, hypothetical, demanded, or required. It can also express emotion, opinion, disagreement, denial, or a wish. Its value is similar to the one it has in formal English:Present subjunctive
- Command: Faça-se luz! "Let there be light!"
- Wish: Viva o rei! "Long live the king!"
- Necessity: É importante que ele compreenda isso. "It is important that he understand that."
- In certain, subordinate clauses:
- * Ainda que seja o meu aniversário... "Even though it be my birthday..."
- * Antes que eu vá... "Before I go..."
Imperfect (past) subjunctive
- English: It is necessary that he speak . → It was necessary that he speak .
- Portuguese: É necessário que ele fale . → Era necessário que ele falasse .
- English: It would be necessary that he speak .
- Portuguese: Seria necessário que ele falasse .
Future subjunctive
Portuguese differs from other Ibero-Romance languages in having retained the medieval future subjunctive, which is rarely used in Spanish and Galician and has been lost in other West Iberic languages. It expresses a condition that must be fulfilled in the future, or is assumed to be fulfilled, before an event can happen. Spanish and English will use the present tense in this type of clause.For example, in conditional sentences whose main clause is in the conditional, Portuguese, Spanish and English employ the past tense in the subordinate clause. Nevertheless, if the main clause is in the future, Portuguese will employ the future subjunctive where English and Spanish use the present indicative. Contrast the following two sentences.
- English: If I were king, I would end hunger.
- * Spanish: Si fuera rey, acabaría con el hambre.
- * Portuguese: Se fosse rei, acabaria com a fome.
- English: If I am elected president, I will change the law.
- * Spanish: Si soy elegido presidente, cambiaré la ley.
- * Portuguese: Se for eleito presidente, mudarei a lei.
For a different example, a father speaking to his son might say:
- English: When you are older, you will understand .
- Spanish: Cuando seas mayor, comprenderás .
- French: Quand tu seras grand, tu comprendras .
- Portuguese: Quando fores mais velho, compreenderás .
It is important to see how the meaning of sentences can change by switching subjunctive and indicative:
- Ele pensou que eu fosse alto '
- Ele pensou que eu era alto '
- Se formos lá '
- Se vamos lá '
Grammatical person | Past subjunctive | Present subjunctive | Future subjunctive | Conditional |
Eu | falasse | fale | falar | falaria |
Tu | falasses | fales | falares | falarias |
Ele/Ela | falasse | fale | falar | falaria |
Nós | falássemos | falemos | falarmos | falaríamos |
Vós | falásseis | faleis | falardes | falaríeis |
Eles/Elas | falassem | falem | falarem | falariam |
Compound subjunctives
Compound verbs in subjunctive are necessary in more complex sentences, such as subordinate clauses with embedded perfective tenses e.g., perfective state in the future. To form compound subjunctives auxiliar verbs must conjugate to the respective subjunctive tense, while the main verbs must take their participles.- Queria que tivesses sido eleito presidente
- É importante que hajas compreendido isso.
- Quando houver-me eleito presidente, mudarei a lei
- A cidade ter-se-ia afundado não fosse por seus alicerces
Grammatical person | Past subjunctive | Present subjunctive | Future subjunctive | Conditional |
Eu | tivesse/houvesse falado | tenha/haja falado | tiver/houver falado | teria/haveria falado |
Tu | tivesses/houvesses falado | tenhas/hajas falado | tiveres/houveres falado | terias/haverias falado |
Ele/Ela | tivesse/houvesse falado | tenha/haja falado | tiver/houver falado | teria/haveria falado |
Nós | tivéssemos/houvéssemos falado | tenhamos/hajamos falado | tivermos/houvermos falado | teríamos/haveríamos falado |
Vós | tivésseis/houvésseis falado | tenhais/hajais falado | tiverdes/houverdes falado | teríeis/haveríeis falado |
Eles/Elas | tivessem/houvessem falado | tenham/hajam falado | tivermos/houverem falado | teriam/haveriam falado |
Romanian
Romanian is part of the Balkan Sprachbund and as such uses the subjunctive more extensively than other Romance languages. The subjunctive forms always include the conjunction să, which within these verbal forms plays the role of a morphological structural element. The subjunctive has two tenses: the past tense and the present tense. It is usually used in subordinate clauses.Present subjunctive
The present subjunctive is usually built in the 1st and 2nd person singular and plural by adding the conjunction să before the present indicative I have; indicative: vii you come; conjunctive: să vii. In the 3rd person most verbs have a specific conjunctive form which differs from the indicative either in the ending or in the stem itself; there is however no distinction between the singular and plural of the present conjunctive in the 3rd person he has; indicative: au they have; conjunctive: să aibă they have; indicative: vine he comes; conjunctive: să vină he comes; indicative: vin they come; conjunctive: să vină.The present tense is by far the most widely used of the two subjunctive tenses and is used frequently after verbs that express wish, preference, permission, possibility, request, advice, etc.: a vrea to want, a dori to wish, a prefera to prefer, a lăsa to let, to allow, a ruga to ask, a sfătui to advise, a sugera to suggest, a recomanda to recommend, a cere to demand, to ask for, a interzice to forbid, a permite to allow, to give permission, a se teme to be afraid, etc.
When used independently, the subjunctive indicates a desire, a fear, an order or a request, i.e. has modal and imperative values. The present subjunctive is used in questions having the modal value of should:
- Să plec? Should I leave?
- Să mai stau? Should I stay longer?
- De ce să plece? Why should he/she leave?
- Să mergem! Let us go! or Hai să mergem! Come on, let's go!
- Să plece imediat! I want him to leave immediately!
- Să-mi aduci un pahar de apă! Bring me a glass of water!
- Să creşti mare!
- Să ne fie de bine!
- Să-l porţi sănătos / sănătoasă!
- Dumnezeu să-l ierte!
Past subjunctive
- Ar fi trebuit să fi rămas acasă. You should have stayed home.
- Ar fi fost mai bine să mai fi stat. It would have been better if we had stayed longer.
- Să fi rămas acasă We should have stayed at home.
Celtic languages
Welsh
In Welsh, there are two forms of the subjunctive: present and imperfect. The present subjunctive is barely ever used in spoken Welsh except in certain fixed phrases, and is restricted in most cases to the third person singular. However, it is more likely to be found in literary Welsh, most widely in more old-fashioned registers. The third-person singular is properly used after certain conjunctions and prepositions but in spoken Welsh the present subjunctive is frequently replaced by either the infinitives, the present tense, the conditional, or the future tense.Literary English | Literary Welsh | Spoken English | Spoken Welsh |
When need be | Pan fo angen | When there'll be need | Pan fydd angen |
Before it be | Cyn bo | Before it's | Cyn iddi fod |
In order that there be | Fel y bo | In order for there to be | Er mwyn bod |
She left so that she be safe | Gadawodd hi fel y bo hi'n ddiogel | She left so that she'd be safe | Gadawodd hi fel y byddai hi'n ddiogel |
It is time that I go | Mae'n amser yr elwyf | It's time for me to go | Mae'n amser imi fynd |
The imperfect subjunctive, as in English, only affects the verb bod. It is used after pe and it must be accompanied by the conditional subjunctive e.g. Pe bawn i'n gyfoethog, teithiwn i trwy'r byd. = "If I were rich, I would travel throughout the world."
For all other verbs in Welsh, as in English, the imperfect subjunctive takes the same stems as do the conditional subjunctive and the imperfect indicative.
Scottish Gaelic
In Scottish Gaelic, the subjunctive does not exist but still takes the forms from the indicative: the present subjunctive takes the future indicative and the imperfect subjunctive takes the imperfect indicative. The subjunctive is normally used in proverbs or truisms in phrases that start with 'May...'For example,
- Gum bi Rìgh Ruisiart beò fada! - Long live King Richard.
- Gum bi beanachd Dè oirbh uile! - May God bless you all!
- Gun gabh e a fhois ann sìth - May he rest in peace.
- Se àm gum fàg e a-nis. - It is time that he leave now.
- Tha e riatanach gun tèid iad gu sgoil gach là. - It is necessary that they go to school every day.
- Dh'fhaighnich e nach faic mi ise. - He asked that I not see her.
In Scottish Gaelic, the imperfect subjunctive is exactly the same as the indicative only that it uses robh in both the affirmative and negative forms, as the interrogative does not exist in any subjunctive form in any language, of bi- 'to be' although robh is taken from the interrogative form in the imperfect indicative of bi.
For every other verb in Gaelic, the same follows for the imperfect subjunctive where the interrogative or negative form of the verb is used for both the affirmative and negative form of the verb and, like Welsh, the imperfect subjunctive forms can be exactly the same as the conditional subjunctive forms apart from bi.
Examples:
- Nan robh mi beartach, shiubhalainn air feadh an t-saoghail.
- Mur nach robh mi air m'obair-dhachaigh a dhèanamh, bhithinn ann an trioblaid
Irish
The subjunctive is normally formed from "Go", plus the subjunctive form of the verb, plus the subject, plus the thing being wished for. For instance, the subjunctive form of "téigh" is "té":
- Go dté tú slán. – May you be well.
- Go dtuga Dia ciall duit. – May God give you sense.
- Go ndéana an Diabhal toirneach de d'anam in Ifreann. – May the Devil make thunder of your soul in Hell.
First conjugation:
mol ' | mola mé | mola tú | mola sé/sí | molaimid | mola sibh | mola siad |
bris ' | brise mé | brise tú | brise sé/sí | brisimid | brise sibh | brise siad |
Second conjugation:
beannaigh ' | beannaí mé | beannaí tú | beannaí sé/sí | beannaímid | beannaí sibh | beannaí siad |
bailigh ' | bailí mé | bailí tú | bailí sé/sí | bailímid | bailí sibh | bailí siad |
E.g. "go mbeannaí Dia thú" – May God bless you.
There is also some irregularity in certain verbs in the subjunctive. The verb bí ' is the most irregular verb in Irish :
Present indicative | tá mé/táim | tá tú | tá sé/sí | tá muid/táimid | tá sibh | tá siad |
Present subjunctive | raibh mé | raibh tú | raibh sé/sí | rabhaimid | raibh sibh | raibh siad |
The Irish phrase for "thank you" – go raibh maith agat – uses the subjunctive of "bí" and literally means "may there be good at-you".
Some verbs don't follow the conjugation of the subjunctive exactly as conjugated above. These irregularities apply to verbs whose stem ends already in a stressed vowel and thus due to the rules of Irish orthography and pronunciation, can't take another. For example:
Present indicative | Present subjunctive | |
téigh ' | téann tú | té tú |
sáigh ' | sánn tú | sá tú |
luigh ' | luíonn tú | luí tú |
*feoigh ' | feonn tú | feo tú |
- Although feoigh doesn't have a síneadh fada, the 'o' in this position is stressed and thus the subjunctive is irregular.
- If I were you, I would study for the exam tomorrow. – Dá mba mise tusa, dhéanfainn staidéar le haghaidh an scrúdaithe amárach.
- I wish * you were here. – Is mian liom go raibh tú anseo.
- It is important that he choose the right way—Tá sé tábhachtach go roghnaíonn sé ar an mbealach ceart.
- ** When you're older, you'll understand – Nuair a bheidh/bheas tú níos sine, tuigfidh tú.
- * Note that in English, the relative pronoun that can be omitted; in Irish, the corresponding go must be retained.
- ** Note that in English, the present tense is often used to refer to a future state whereas in Irish there is less freedom with tenses. In this particular example, you will be older and it is then that you will understand.
Slavic languages
others do.
Polish
The subjunctive mood is formed using the by particle, either alone or forming a single word with the complex conjunctions żeby, iżby, ażeby, aby, coby. The mood does not have its own morphology, but instead a rule that the by-containing particle must be placed in front of the dependent clause. Compare:- Upieram się, że wychodzi indicative - I insist that he is leaving;
- Upieram się, by wyszedł subjunctive - I insist that he leave;
- Upieram się, że wyszedłby conditional - I insist that he would leave.
The subjunctive can never be mistaken with the conditional, despite that in the case of the conditional mood the clitic by and derivatives can move. See that in the following examples:
- Upieram się, że wtedy by nie wyszedł conditional - I insist that he would not have left then ;
- Upieram się, że by wówczas nie wyszedł conditional - I insist that he would not have left then//;
- Myślę, że on by akurat wyszedł conditional - I think that he would have just left ;
- Myślę, że gdyby wyszedł,... conditional - I think, that if he would have left,...
Compare to the closely related optative mood, e.g. the subjunctive nie nalegam, by wysłał list vs the optative oby wysłał list.
Bulgarian
Modal distinctions in subordinate clauses are expressed not through verb endings, but through the choice of complementizer - че or да . The verbs remain unchanged. In ordinary sentences, the imperfective aspect is most often used for the indicative, and the perfective for the subjunctive, but any combination is possible, with the corresponding change in meaning.- e.g. iskam da stanesh / iskam da stavash - i want you to get up.
- Indicative - че -
- * e.g. знам, че си тук - znam, che si tuk - I know that you are here;
- Subjunctive - да -
- * e.g. настоявам да си тук - nastoyavam da si tuk - I insist that you be here.
Semitic languages
Arabic
In Standard/Literary Arabic, the verb in its imperfect aspect has a subjunctive form called the manṣūb form. It is distinct from the imperfect indicative in most of its forms: where the indicative has "-u", the subjunctive has "-a"; and where the indicative has "-na" or "-ni", the subjunctive has nothing at all.- Indicative third singular masc. yaktubu "he writes / is writing / will write" → Subjunctive yaktuba "he may / should write"
- Indicative third plural masc. yaktubūna "they write" → Subjunctive yaktubū "they may write"
- Indicative third plural fem. yaktubna "they write" = Subjunctive yaktubna "they may write"
In many spoken Arabic dialects, there remains a distinction between indicative and subjunctive; however, it is not through a suffix but rather a prefix.
In Levantine Arabic, the indicative has b- while the subjunctive lacks it:
- third sing. masc. huwwe byuktob "he writes / is writing / will write", versus yuktob "he may / should write"
- third plural masc. homme byukotbu, versus yukotbu
Final short vowels were elided in Hebrew in prehistoric times, so that the distinction between the Proto-Semitic indicative, subjunctive and jussive had largely been lost even in Biblical Hebrew. The distinction does remain for some verbal categories, where the original final morphemes effected lasting secondary changes in word-internal syllabic structure and vowel length. These include weak roots with a medial or final vowel, such as yaqūm "he rises / will rise" versus yaqom "may he rise" and yihye "he will be" versus yehi "may he be", imperfect forms of the hiphil stem, and also generally for first person imperfect forms: vs. . In modern Hebrew, the situation has been carried even further, with forms like yaqom and yehi becoming non-productive; instead, the future tense is used for the subjunctive, often with the particle she- added to introduce the clause, if it is not already present.
- "" — "Let him come" or "May he come"
- "" — "I want him to come"
- "" — "Long live the king"
- "" - "Let it be"
Akkadian
Uralic languages
Hungarian
This mood in Hungarian is generally used to express polite demands and suggestions. The endings are identical between imperative, conjunctive and subjunctive; it is therefore often called the conjunctive-imperative mood.Examples:
- 'Add nekem! – 'Give it to me.' – demand
- Menjünk! – 'Let's go.' – suggestion
- Menjek? – 'Shall I go?' – suggestion or question
- Menj! – 'Go!' – demand
The characteristic letter in its ending is -j-, and in the definite conjunctive conjugation the endings appear very similar to those of singular possession, with a leading letter -j-.
An unusual feature of the mood's endings is that there exist a short and a long form for the second person singular. The formation of this for regular verbs differs between the indefinite and definite: the indefinite requires just the addition of -j, which differs from the longer ending in that the last two sounds are omitted. The short version of the definite form also drops two letters, but another two. It drops, for example: the -ja- in -jad, leaving just -d, as can be seen in add above.
There are several groups of exceptions involving verbs that end in -t. The rules for how this letter, and a preceding letter, should change when the subjunctive endings are applied are quite complicated, see the article Hungarian verbs.
As usual, gemination of a final sibilant consonant is demonstrated when a j-initial ending is applied:
When referring to the demands of others, the subjunctive is demonstrated:
Turkic languages
Turkish
There is no one-to-one relationship between the subjunctive mode in foreign languages and the modes in Turkish. The subjunctive mode of other languages can be compared with imperative mode , necessitative mood , obtative mode , desiderative mood , conditional mood in Turkish. Of the above 5 moods, 3 moods are additionally translated as "subjunctive mode " too.An examples of an obtative mode is gideyim, gide, gidelim, gideler. Suggested actions and desires are expressed with the obtative verb. The suffixes -eyim, -elim and other forms are used to form a obtative verb. The Turkish obtative means 'let someone do something' in English. Forming the obtative:
- . The suffix -eyim/ -ayım. The suffix -eyim or -ayım is used for the singular form of the first person according to the last vowel of the verb and it means 'let me do'. Use the suffix -ayım: if the last vowel of the word is a, ı, o, or u'. Use the suffix -eyim: if the last vowel of the word is e, i, ö, or ü. If the verb root ends in a vowel the letter 'y' is added after the verb root: ağlamak -> ağlayayım ; uyumak -> uyuyayım.
- The suffix -elim/ -alım. The suffix -elim or -alım is used for the plural form of the first person according to the last vowel of the verb and it means 'let us do'. Use the suffix -alım: if the last vowel of the word is a, ı, o, or u'. Use the suffix -elim: if the last vowel of the word is e, i, ö, or ü. Bugün araba sürelim. Bu akşam için kek yapalım.
An examples of an necessitative mood is: Benim gelmem gerek, Dün toplantıya katılman gerekirdi.
An examples of an imperative mode is: siz gelin, onlar gelsinler.
An examples of an desiderative mood is: Ah! şimdi burada olsaydı ; Keşke burada olaydı.; Keşke arabam olsa da otobüse binmesem ; Keşke arabam olsaydı da otobüse binmeseydim ; Keşke arabam olsa o zaman otobüse binmem; Keşke arabam olsaydı o zaman otobüse binmezdim.