Mechthildof Magdeburg, a Beguine, was a Christian medievalmystic, whose book Das fließende Licht der Gottheit described her visions of God. She was the first mystic to write in German, as she did not know how to write in Latin.
Life
Definite biographical information about Mechthild is scarce; what is known of her life comes largely from scattered hints in her work. She was born in a noble Saxon family. She had her first vision of the Holy Spirit at the age of twelve. In 1230 she left her home and “renounced worldly honour and worldly riches” to become a Beguine at Magdeburg. There, like Hadewijch of Antwerp, she seems to have exercised a position of authority in a Beguine community. In Magdeburg she became acquainted with the Dominicans and became a Dominican tertiary. It seems clear that she read many of the Dominican writers. It was her Dominican confessor, Henry of Halle, who encouraged and helped Mechthild to compose The Flowing Light. Her criticism of church dignitaries, religious laxity and claims to theological insight aroused so much opposition that some called for the burning of her writings. With advancing age, she was not only alone, and the object of much criticism but she also became blind. Around 1272, she joined the Cistercian nunnery at Helfta, who offered her protection and support in the final years of her life, and where she finished writing down the contents of the many divine revelations she had experienced. According to Professor Kate Lindemann, it speaks much of this community and its Abbess, that they would embrace a woman who was over 60 years of age, in poor health and so isolated by society. It is unclear whether she actually formally joined the Cistercian community or if she simply resided there and participated in the religious services but did not take Cistercian vows. The nuns of Helfta were highly educated and important works of mysticism survive from Mechthild’s younger contemporaries, St. Mechthild of Hackeborn and St. Gertrude the Great. It is unclear when Mechthild died. 1282 is a commonly cited date, but some scholars believe she lived into the 1290s.
Composition
Mechthild's book is a product of linguistic developments in 13th century Magdeburg, which had adopted a vernacular form of German to record their city laws, treatises and other documents. While Middle High German was used at the courts of nobility, Middle Low German had taken hold in some of the towns like Magdeburg. Mechthild's writing has been described as Middle Low German, with bits of Middle High German mixed in.
Works
Mechthild’s writings are formed of the seven books that constitute Das fließende Licht der Gottheit, which was composed between 1250 and 1280. There appear to have been three stages in the evolution of the work. The first five books were finished by about 1260. During the next decade Mechthild added a sixth book. After joining the community of Cistercian nuns at Helfta around 1272, she added a seventh book, rather different in tone from the previous six. The Flowing Light was originally written in Middle Low German, the dialect of northern Germany. While her original composition is now lost, the text survives in two later versions. First, around 1290, Dominican friars of the Halle community translated the first six books into Latin. Then, in the mid-fourteenth century, the secular priestHenry of Nördlingen translated The Flowing Light into the Alemannic dialect of Middle High German. This version survives complete in one manuscript and in fragmentary form in three others. What is unusual about her writings is that she composed her work in middle low German at a time when most wisdom literature was composed in Latin. Thus she is remembered as an early proponent and popularizer of German as a language worthy of the divine and holy. Mechthild’s writing is exuberant and emotional: her descriptions of her visions are filled with passion. Her images of Hell are believed by some scholars to have influenced Dante Alighieri'sThe Divine Comedy, and Mechthild is thought to have been represented by Dante in that work, in the character of Matelda. However, there is no concrete evidence for this and there are important differences in Dante's conception of Hell. While her work was translated into Latin during her lifetime, her work was largely forgotten by the 15th century. It was rediscovered in the late 19th century by Pater Gall Morel, who published the first edition. Her work has been increasingly studied, both for its academic interest and as a work of devotional literature. Her feast day is 19 November.
Published editions
Note: Most English translations are based on the German manuscripts of Mechthild's work.