Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary
First published in 1918, Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary has long been the largest and most authoritative Japanese-English dictionary. Translators, scholars, and specialists who use the Japanese language affectionately refer to this dictionary as the Green Goddess or because of its distinctive dark-green cover.
The fifth edition, published in 2003, is a volume with almost 3,000 pages; it contains about 480,000 entries, nearly all of which are accompanied by English translations. The editors in chiefs of the fifth edition are Toshiro Watanabe, Edmund R. Skrzypczak, and Paul Snowden.
Besides the print edition, the dictionary is also available on CD-ROM, online, and in electronic dictionary and iPhone versions. Electronic dictionaries that contain the fifth edition are generally flagship models. They include the Canon Wordtank G70, the Seiko SR-E10000 and SR-G10000, and the Casio "University Student" series and "Professional" series. The Sharp PW-SB2, PW-SB3, PW-SB4 and PW-SB5 models also contain the full Kenkyusha dictionary. For both Casio and Sharp at least, the dictionary is also available on an SD or micro SD card that can be purchased separately for certain models.
There is also a companion English-Japanese dictionary, currently in its 6th edition, which contains 260,000 headwords.
History
In 1918, the publication of the first edition of Kenkyusha’s New Japanese–English Dictionary,, named after the editor-in-chief,, was a landmark event in the field of lexicography in Japan. Completed in under five years with the assistance and support of leading scholars in the field, and published when was still a minor academic publishing company, the Takenobu was the most authoritative Japanese–English dictionary of the time, and cemented Kenkyūsha's reputation in the field of academic publishing.In 1931, Kenkyūsha undertook a major revision in the dictionary by expanding upon former entries and adding newer ones. The British diplomat George Sansom, who later became a renowned historian of Japan, was a major contributor and editor of this edition. Aside from the ever-evolving nature of the Japanese and English languages, competition from two other major dictionaries released in the 1920s – Takehara's Japanese–English Dictionary and Saitō's Japanese–English Dictionary, both of which were larger than the first edition of Kenkyūsha's – was probably a major driving force behind these revisions. From this second edition onward, the dictionary became known as Kenkyusha’s New Japanese–English Dictionary. During World War II, reputable institutions in the United States and Great Britain, including Harvard University's Department of Far Eastern Languages, produced pirated versions of this dictionary for the war effort.
Because of the Pacific War, Kenkyūsha did not revise the dictionary for almost 20 years until 1949, when it decided to incorporate the many new borrowings from English that resulted from the American occupation of Japan. After five years of revision, Kenkyūsha published its third edition in 1954. Beginning with this edition and continuing through the 1974 fourth edition, the editors attempted to make the dictionary into a more scholarly work by citing English language expressions from English texts, particularly from literature; this, however, resulted in clumsy, artificial-sounding Japanese and English. The editors abandoned this practice for the fifth edition, which has entries that sound more natural to both native-Japanese and native-English speakers.
Publications
- 1st Edition
- 2nd Edition
- *82th impression
- *91th impression
- *Harvard University Press edition : A photolithographic reprint of the 82nd printing of the Japanese dictionary, with enlarged print size.
- **?th impression
- 3rd Edition
- 4th Edition : Includes 80000 headwords, 100000 compound words and sentences, 50000 examples. Headlines sorted by Romanized alphabet.
- */
- **1st impression
- **4th impression
- **?th impression
- 5th Edition : Includes 130000 headwords, 100000 compound words, 250000 examples. Headlines sorted by kana.
- * C7582, C7582
- Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary PLUS : A supplement book for the 5th edition of the printed dictionary, which adds 40000 entries including colloquial terms from Kenkyusha's CD-ROM dictionary and Kenkyusha Online Dictionary.
- * C0582
- 6th Edition : Includes 260000 entries.
- * C0582, C0582
- Kenkyusha's Bilingual Dictionary of Japanese Cultural Terms : Includes 3500 headwords and compound words. Consists of revised entries about Japanese-specific culture, customs, seasonal events, food, modern terms from Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary.
- * C0582
- Kenkyusha's FURIGANA English-Japanese Dictionary: Includes kana readings for Japanese entries.
- *?th impression
- Kenkyusha's FURIGANA English-Japanese Dictionary Revised & Enlarged :
- *?th impression
Learner's dictionaries
- The Kenkyusha Japanese-English Learner's Dictionary : Includes 10000 entries.
- *?th impression
Learner's Pocket dictionaries
- The Kenkyusha Japanese-English Learner's Pocket Dictionary :
- *?th impression
- The Kenkyusha English-Japanese Learner's Pocket Dictionary : Includes 7000 Japanese terms.
- *?th impression
- The Kenkyusha Kenkyusha English-Japanese Japanese-English Learner's Pocket Dictionary : Includes both English-Japanese and Japanese-English pocket dictionaries.
- *?th impression
- Pocket Kenkyusha Japanese Dictionary : A version published by Oxford University Press. Includes 45,000 words and phrases, 64,000 translations.
- *?th impression
By LogoVista Corporation
- Kenkyusha's New English Japanese-English Dictionary
- *5th edition
- **iOS version
- ***Version 1.0.1
- ***Version 1.1
- ***Version 2.0
- ***Version 2.1
- ***Version 2.1.1
- ***Version 2.1.2
- ***Version 3.0
- ***Version 3.1
- ***Version 3.1.1
- ***Version 3.1.2
- *6th edition
- **Windows/Mac OS CD-ROM version
- **Windows download version
- **Mac OS download version
- **iOS version
- ***Version 1.0
- ***Version 1.0.1
- ***Version 2.0
- ***Version 2.1
- ***Version 2.1.1
- ***Version 3.0
- ***Version 3.1
- ***Version 3.1.1
- ***Version 3.1.2
- Kenkyusha's New English English-Japanese Dictionary and Japanese-English Dictionary
- *English-Japanese Dictionary 7th edition and Japanese-English Dictionary 5th edition
- **iOS version
- ***Version 2.0.1
- ***Version 2.0.2
- ***Version 2.0.3
- ***Version 3.0
- ***Version 3.0.1
- ***Version 3.0.2
- ***Version 3.0.3
- ***Version 3.1
- ***Version 3.1.1
- ***Version 3.1.2
- ***Version 3.1.3
- ***Version 3.2
- ***Version 3.2.1
- ***Version 3.2.2
- ***Version 4.0
- ***Version 4.0.1
- ***Version 4.0.2
- ***Version 4.1
- ***Version 4.1.1
- ***Version 4.2
- ***Version 4.2.1
- ***Version 4.2.2
- ***Version 4.2.3
- ***Version 4.2.4
- ***Version 4.2.5
- The Kenkyusha Dictionary of English Collocations
- *1st edition
- **iOS version
- ***Version 1.0
- ***Version 1.1
- ***Version 1.1.1
- ***Version 2.0
- ***Version 2.0.1
- ***Version 3.0
- ***Version 3.0.1
- ***Version 3.1
- ***Version 3.1.1
- ***Version 3.2
- ***Version 3.2.1
- The Kenkyusha English dictionary set: Includes English-Japanese dictionary 6th edition, Japanese-English dictionary 5th edition, English Collocations.
- *iOS version
- **Version 1.0
Features
Other new features are:
- Larger numbers of katakana words and onomatopoeia words
- More colloquial slang and pop culture words
- More specialized scientific and technological words
- More names of famous people, places, works of art, works of literature, etc.
- English translations that are more up-to-date and idiomatic, reflecting the greater participation of native English-speaking editors in the editorial process than for previous editions
- For example, under the definition for , a katakana word borrowed from English:
- * The off-season rates are much lower at that hotel.
At the end of the dictionary, there are some useful resources such as the entire Japanese Constitution; a chronological list of dates in Japanese history dating all the way back to the Stone Age; a chronological list of dates in world history dating all the way back to the early civilizations that developed in Mesopotamia, the Nile valley, the Indus valley, and the Yellow River valley; charts on the proper formats of notices, envelopes, application letters, resumes, etc.; a section on email lingo and abbreviations; a section on the proper format of business cards; a section the proper format of help-wanted ads; a section on Japanese government titles; a section on American government titles; a chart on pronouncing Japanese kanji in Chinese; charts on the hierarchical organization of the Self-Defense Forces, the old Japanese military, the American military, and the English military; a chart on the names of all the countries in the world ; and finally, a conversion chart between U.S. systems of measurement and the metric system.
The online version of the dictionary, available for a fee, is being updated on a monthly basis with new words and expanded entries.
Footnotes
Citations
Reviews
- by one of the editors of the fifth edition