Indonesian literature
Indonesian literature is a term grouping various genres of South-East Asian literature.
Indonesian literature can refer to literature produced in the Indonesian archipelago. It is also used to refer more broadly to literature produced in areas with common language roots based on the Malay language. This would extend the reach to the Maritime Southeast Asia, including Indonesia, but also other nations with a common language such as Malaysia and Brunei, as well as population within other nations such as the Malay people living in Singapore.
The phrase "Indonesian literature" is used in this article to refer to Indonesian as written in the nation of Indonesia, but also covers literature written in an earlier form of the language, i.e. the Malay language written in the Dutch East Indies. Oral literature, though a central part of the Indonesian literary tradition, is not described here.
Blurred distinctions
The languages spoken in the Indonesian Archipelago number over a thousand, and for that reason alone it is impracticable to survey their entire literary production in one article. Since the thought of a national Indonesian language only struck root as recently as the 1920s, this means that emphasis in the present article is put on the twentieth century.At the same time, such a choice leaves a number of distinctions open. Major factors which make for a blurring of distinctions are:
- the difficulty of distinguishing between Malay and Indonesian
- mutual influence between regional languages and their literatures.
- the problem of distinguishing between oral and written literature
Overview
Chronologically Indonesian literature may be divided into several periods:
- Pujangga Lama: the "Literates of Olden Times"
- Sastra Melayu Lama: "Older Malay Literature"
- Angkatan Balai Pustaka: the "Generation of the Office for Popular Literature"
- Angkatan Pujangga Baru: the "New Literates"
- Angkatan 1945: the "Generation of 1945"
- Angkatan 1950 - 1960-an: the "Generation of the 1950s"
- Angkatan 1966 - 1970-an: the "Generation of 1966 into the 1970s"
- Angkatan 1980-an: the "Decade of the 1980s"
- Angkatan Reformasi: the post-Suharto "Reformation Period"
- Angkatan 2000-an: the "Generation of 2000s"
Traditional literature: ''Pujangga Lama''
Early Indonesian literature originates in Malay literature, and the influence of these roots was felt until well into the twentieth century. The literature produced by the Pujangga lama was mainly written before the 20th century, but after the coming of Islam. Before that time, however, there must have existed a lively oral tradition. Within traditional Malay-language literature, sometimes it is differentiated into 3 periods: before ~1550 AD; between ~1550-1750 AD; ~1750-1900 AD.Genres
In written poetry and prose, a number of traditional forms dominate, mainly:—Some of these works are:
; syair : Syair Bidasari, Syair Ken Tambuhan, Syair Raja Mambang Jauhari, Syair Raja Siak
; pantun : scattered items found all over the Indonesian Archipelago, and also incorporated in other works
; hikayat : Hikayat Abdullah, Hikayat Andaken Penurat, Hikayat Bayan Budiman, Hikayat Djahidin, Hikayat Hang Tuah, Hikayat Kadirun, Hikayat Kalila dan Damina, Hikayat Masydulhak, Hikayat Pelanduk Jinaka, Hikayat Pandja Tanderan, Hikayat Putri Djohar Manikam, Hikayat Tjendera Hasan, Tsahibul Hikayat.
; historiography : Sejarah Melayu.
1870—1942: ''Sastra Melayu Lama''
The literature of this period was produced from the year 1870 until 1942. The works from this period were predominantly popular among the people in Sumatra, the Chinese and the Indo-Europeans. The first works were dominated by syair, hikayat and translations of western novels. These are:- Robinson Crusoe
- Lawah-lawah Merah
- Around the World in Eighty Days
- Le Comte de Monte Cristo
- Kapten Flamberger
- Rocambole
- Nyai Dasima by G. Francis
- Bunga Rampai by A.F van Dewall
- Kisah Perjalanan Nakhoda Bontekoe
- Kisah Pelayaran ke Pulau Kalimantan
- Kisah Pelayaran ke Makassar dan lain-lainnya
- Cerita Siti Aisyah by H.F.R Kommer
- Cerita Nyi Paina
- Cerita Nyai Sarikem
- Cerita Nyonya Kong Hong Nio
- Nona Leonie
- Warna Sari Melayu by Kat S.J.
- Cerita Si Conat by F.D.J. Pangemanann
- Cerita Rossina
- Nyai Isah by F. Wiggers
- Drama Raden Bei Surioretno
- Syair Java Bank Dirampok
- Lo Fen Kui by Gouw Peng Liang
- Cerita Oey See by Thio Tjin Boen
- Tambahsia
- Busono by R.M.Tirto Adhi Soerjo
- Nyai Permana
- Hikayat Siti Mariah by Hadji Moekti
''Angkatan Balai Pustaka''
Unifying forces
Until the twentieth century, ethnic and linguistic diversity was dominant in the vast archipelago, and as a result, no national literature existed. Literature in Malay rubbed shoulders with works in other languages of the region, from Batak in the West through Sundanese, Javanese, Balinese, to Moluccan in the East. It is true that Malay was used as the lingua franca of the colony, and indeed, far beyond its borders, but it could not be regarded as a national language.At the beginning of the twentieth century, however, changes became visible. National consciousness emerged among educated Indonesians especially. At the same time, the Dutch colonisers temporarily veered to a point of view which allowed for the education and unification of the Indonesian peoples to self-reliance and maturity, as it was perceived. Indonesian independence, however, was not contemplated by the Dutch. A third factor was the emergence of newspapers, which at the beginning of the century began to appear in Chinese and subsequently in Malay.
The Bureau for Popular Literature
Education, means of communication, national awareness: all these factors favoured the emergence of a comprehensive Indonesian literature. The Dutch, however, wished to channel all these forces, nipping any political subversiveness in the bud while at the same time instructing and educating Indonesians, in a way the government saw fit. For those reasons, an official Bureau for Popular Literature was instituted under the name Balai Pustaka, which became some sort of government-supervised publisher. Besides preventing criticism of the colonial government, Balai Pustaka blocked all work that might be conducive to any sort of religious controversy, and anything "pornographic" was avoided: even a novel featuring divorce had to be published elsewhere.At the same time, school libraries were founded and were supplied by the new publisher. Works in Dutch as well as translations of world literature were brought out, but a burgeoning indigenous literature was also stimulated. From 1920 to 1950 Balai Pustaka published many works in high Malay, but also in Javanese and Sundanese, and occasionally also in Balinese, Batak or Madurese.
The first Indonesian novel
During this period, whose heyday was in the 1920s, Indonesian literature came to be dominated by fiction, and Western-style drama and poetry, which gradually replaced the earlier syair, gurindam, pantun and hikayat. Merari Siregar's Azab dan Sengsara was the very first modern novel appearing in Indonesian, constituting a break with the Malay romance tradition. While not completely successful, in that it rather schematically deals in black-and-white oppositions, and directly addresses the reader, subverting its realism, this may still be regarded as the first treatment of contemporaneous problems in the realist tradition.Authors and works of the ''Balai Pustaka'' Generation
- Merari Siregar
- * Azab dan Sengsara
- * Binasa kerna Gadis Priangan
- * Cinta dan Hawa Nafsu
- Marah Roesli
- * Sitti Nurbaya
- * La Hami
- * Anak dan Kemenakan
- Muhammad Yamin
- * Tanah Air
- * Indonesia, Tumpah Darahku
- * Kalau Dewi Tara Sudah Berkata
- * Ken Arok dan Ken Dedes
- Nur Sutan Iskandar
- * Apa Dayaku karena Aku Seorang Perempuan
- * Cinta yang Membawa Maut
- * Salah Pilih
- * Karena Mentua
- * Tuba Dibalas dengan Susu
- * Hulubalang Raja
- * Katak Hendak Menjadi Lembu
- Tulis Sutan Sati
- * Tak Disangka
- * Sengsara Membawa Nikmat
- * Tak Membalas Guna
- * Memutuskan Pertalian
- Djamaluddin Adinegoro
- * Darah Muda
- * Asmara Jaya
- Abas Soetan Pamoentjak
- * Pertemuan
- Abdul Muis
- * Salah Asuhan
- * Pertemuan Djodoh
- Aman Datuk Madjoindo
- * Menebus Dosa
- * Si Cebol Rindukan Bulan
- * Sampaikan Salamku Kepadanya
Interlude: the '20s Generation
Nur Sutan Iskandar was the most active authors and he could be called as "the King of Balai Pustaka Generation". When viewed the original author, could said that the novels of a raised in the generation are "novel Sumatera", with the Minangkabau as the centre point.
Politics
In 1908, Budi Utomo, the first indigenous movement, was founded. Conceived as a political organisation, it soon adapted its objectives under pressure from the Dutch government, and mainly restricted itself to cultural activities. Political concerns were more prominent in Sarekat Islam, founded in 1912 as a society of tradesmen, but which soon evolved into a nationalist movement, counting among its members the future President of the Republic, Sukarno, and the communist Semaun. Meanwhile, other societies were founded, and a political party mainly aimed at halfcaste Dutch and Indonesian members appeared.In due course, the Dutch colonizers followed suit, and a Volksraad was founded in 1918. This Council was an assembly of Dutch and Indonesian members, whose powers, however, were severely restricted. It was a consultative committee advising the Governor General, the Dutch viceroy of the East-Indies, who could react to the Council's advice as he pleased.
Language
One of the first actions the Volksraad took was to request the sanction of the use of two official languages in its meetings: Dutch and Malay. Although until well into the 1930s only one Council member consistently used Malay, it was significant that the language had now acquired official status.In 1928, an association of young Javanese intellectuals referred to the language as "Bahasa Indonesia", for the first time, thus emphasising the notion of a national rather than an ethnic language. A few months later, on 28 October 1928, a congress of associations of young Indonesians, known as the Youth Congress adopted the principles of "one people, one nation, one language"., and this step may be regarded as the birth of the Indonesian language.
Literature
It was, however, still a language in development. Indonesian had never been a national language, and to most Indonesians it, or its ancestral Malay, had never been their mother tongue. For all this, in addition to the publications of Balai Pustaka and its magazine Panji Pustaka, other magazines featured work by Indonesian writers as well, although there was not as yet one particular indigenous magazine devoted exclusively to the emerging literature. However, a notable source was Jong Sumatra, a magazine founded in 1918 as the platform of Jong Sumatranen Bond, the Association of Young Sumatran intellectuals.''Pujangga Baru''
Forces towards renewal
As a result of all this, dominant factors in the literary landscape of the 1930s were the following:- National consciousness among young Indonesian intellectuals was well-developed.
- These intellectuals had formed various groups: there existed, then, a certain degree of organisation.
- The need for a national language was felt, as was the need for literary expression in that language.
- While a platform for such expression existed in Balai Pustaka, this platform was considered unsatisfactory in that it was government-controlled, and therefore at odds with the urge for nationalist development. The intervention of Dutch language officials was felt to be censorship, and the editorial policy was regarded as an unwarranted harnessing of the emerging language.
- At the same time, young intellectuals felt that their classic Malay literature had congealed into set turns of phrase, clichéd descriptions and conventional plots. While literature cannot but operate between the polarities of convention and renewal, classic conventions were now felt to be over-constrictive, and their Western-style schooling had made them conscious of the possibilities for renewal.
A new magazine
To this end, in 1933 they founded the first national literary magazine, Poedjangga Baroe, created by Sutan Takdir Alisjahbana, Amir Hamzah, and Armijn Pane. Its main protagonists were the three founders, together with Sanusi Pane.
The magazine was published between 1933 and 1942. When the Japanese occupied the country, a request on the part of the editors for permission to continue publication went unanswered, and this was tantamount to a refusal. Publication was resumed in 1948, until the magazine finally folded in 1953. Although influential as the pioneering platform of an emerging Indonesian literature, sales had never been comfortable: Sutan Takdir Alisjahbana has revealed that the periodical's subscription was never much more than 150.
Characteristics
Poedjangga Baroe occasionally, and for reasons that have not been explained, included prose in English, and more regularly and perhaps understandably, prose and poetry in Dutch. However, the magazine was characterised by its position as the first literary periodical in the national language. In contrast with Panji Pustaka, its editors were all Indonesians, who had as often as not received their editorial training by working for the government publishers in the 1920s. There was one exception: Beb Vuyk, an Indo-European author of Dutch nationality but with strong nationalist sympathies, was briefly on the editorial board before the war broke out.The contents of the magazine were dominated by essays, often touching on the requirements and exigencies of the new literature; and by poetry in the modern vein. This modernism was a conscious breakaway from tradition, although two quite distinct tendencies were discernible.
Romanticism
On the one hand, poets connected with a late Romantic movement in Dutch poetry, the Beweging van Tachtig.- This "Movement of the 1880s" had put emphasis on the individual expression of emotions, and it is this emphasis which was reflected in the new Indonesian poetry. The central role of individual emotions is borne out by the titles of some poems; representative instances are: Mengeluh, Kematian Anak, or Di Kakimu.
- Nature poetry, in addition, bore witness to the romantic nature of this movement, with titles such as Sawah or Bintang.
- A third aspect involved mysticism, Sanusi Pane's poem Do'a perhaps the best-known instance, with its opening stanza:
- The influence of Romanticism was discernible, too, in the use of westernising verse forms, notably the sonnet. This constituted a break with traditional syair and pantun. At the same time, practitioners of the new sonnet form maintained that it had its similarities with the pantun. A traditional sonnet had its volta, a thematic turn between the eighth and ninth verses, and likewise, a strong contrast is seen between the first and second couplets of a pantun.
The easterns tradition
On the other hand, some members of the movement were not unequivocally in favour of western influence. A countervailing tendency was found in traditional eastern literature. The influence of Rabindranath Tagore was felt. Amir Hamzah was greatly attracted to the Thousand and One Nights, although his intention to translate this work into Indonesian never materialised. The Bhagavad Gita was translated into Indonesian by him. Sanusi Pane's play Manusia Baru was set in India. Plays were based on Java's past. Amir Hamzah anthologised eastern poetry.Other works
Some works of the Pujangga Baru generation are worthy of especial mention. Sutan Takdir Alisjahbana's short novel Layar Terkembang is a sensitive portrayal of young women in contemporary Indonesia. Rustam Effendi with his Bebasari wrote the first modern play. Armijn Pane's Belenggu dealt with extramarital relations, thus initially giving rise to controversy, but eventually the novel became a classic and has been described as the first psychological novel in Indonesian.Authors and works of the ''Pujangga Baru'' Generation
- Sutan Takdir Alisjahbana
- * Dian yang Tak Kunjung Padam
- * Tebaran Mega
- * Layar Terkembang
- * Anak Perawan di Sarang Penyamun
- Hamka
- * Di Bawah Lindungan Ka'bah
- * Tenggelamnya Kapal van der Wijck
- * Tuan Direktur
- * Didalam Lembah Kehidoepan
- Armijn Pane
- * Belenggu
- * Jinak-jinak Merpati
- * Kisah Antara Manusia
- * Jiwa Berjiwa
- * Gamelan Djiwa
- Sanusi Pane
- * Pancaran Cinta
- * Puspa Mega
- * Madah Kelana
- * Sandhyakala Ning Majapahit
- * Kertajaya
- Amir Hamzah
- * Nyanyi Sunyi
- * Begawat Gita
- * Setanggi Timur
- Roestam Effendi
- * Bebasari
- * Pertjikan Permenungan
- Sariamin Ismail
- * Kalau Tak Untung
- * Pengaruh Keadaan
- Anak Agung Pandji Tisna
- * Ni Rawit Ceti Penjual Orang
- * Sukreni Gadis Bali
- * I Swasta Setahun di Bedahulu
- J.E.Tatengkeng
- * Rindoe Dendam
- Fatimah Hasan Delais
- * Kehilangan Mestika
- Said Daeng Muntu
- * Pembalasan
- * Karena Kerendahan Boedi
- Karim Halim
- * Palawija
''Angkatan 1945''
Authors and works of Angkatan '45
- Chairil Anwar
- * Kerikil Tajam
- * Deru Campur Debu
- Asrul Sani, with Rivai Apin and Chairil Anwar
- * Tiga Menguak Takdir
- Idrus
- * Dari Ave Maria ke Jalan Lain ke Roma
- * Aki
- * Perempuan dan Kebangsaan
- Achdiat Karta Mihardja
- * Atheis
- Trisno Sumardjo
- * Katahati dan Perbuatan
- Utuy Tatang Sontani
- * Suling
- * Tambera
- * Awal dan Mira
- Soeman Hs
- * Percobaan Setia
- * Mencari Pencuri Anak Perawan
- * Kawan Bergelut
- Pramoedya Ananta Toer
- * Kranji dan Bekasi Jatuh
- * Bukan Pasar Malam
- * Di Tepi Kali Bekasi
- * Keluarga Gerilya
- * Mereka yang Dilumpuhkan
- * Perburuan
- * Cerita dari Blora
- * Gadis Pantai
''Angkatan 1950''
Authors and works of the Angkatan 50
- Nh. Dini
- * Dua Dunia
- * Hati jang Damai
- Sitor Situmorang
- * Dalam Sajak
- * Jalan Mutiara
- * Pertempuran dan Salju di Paris
- * Surat Kertas Hijau
- * Wadjah Tak Bernama
- Mochtar Lubis
- * Tak Ada Esok
- * Jalan Tak Ada Ujung
- * Senja di Jakarta
- * Tanah Gersang
- * Si Djamal
- * Harimau! Harimau!
- Marius Ramis Dayoh
- * Putra Budiman
- * Pahlawan Minahasa
- Ajip Rosidi
- * Tahun-tahun Kematian
- * Ditengah Keluarga
- * Sebuah Rumah Buat Hari Tua
- * Cari Muatan
- * Pertemuan Kembali
- Ali Akbar Navis
- * Robohnya Surau Kami
- * Bianglala
- * Hujan Panas
- * Kemarau
- Toto Sudarto Bachtiar
- * Etsa
- * Suara
- Ramadhan K.H
- * Priangan si Jelita
- W.S. Rendra
- * Balada Orang-orang Tercinta
- * Empat Kumpulan Sajak
- * Ia Sudah Bertualang
- Subagio Sastrowardojo
- * Simphoni |col3=
- Nugroho Notosusanto
- * Hujan Kepagian
- * Rasa Sayange
- * Tiga Kota
- Trisnojuwono
- * Angin Laut
- * Di Medan Perang
- * Laki-laki dan Mesiu
- Toha Mochtar
- * Pulang
- * Gugurnya Komandan Gerilya
- * Daerah Tak Bertuan
- Purnawan Tjondronagaro
- * Mendarat Kembali
- Bokor Hutasuhut
- * Datang Malam
''Angkatan 1966''
Authors and works of the ''Angkatan '66''
- Taufik Ismail
- * Malu Jadi Orang Indonesia
- * Tirani dan Benteng
- * Buku Tamu Musim Perjuangan
- * Sajak Ladang Jagung
- * Kenalkan
- * Saya Hewan
- * Puisi-puisi Langit
- Sutardji Calzoum Bachri
- * O
- * Amuk
- * Kapak
- Abdul Hadi WM
- * Meditasi
- * Potret Panjang Seorang Pengunjung Pantai Sanur
- * Tergantung Pada Angin
- Sapardi Djoko Damono
- * Dukamu Abadi
- * Mata Pisau
- Goenawan Mohamad
- * Parikesit
- * Interlude
- * Potret Seorang Penyair Muda Sebagai Si Malin Kundang
- * Seks, Sastra, dan Kita
- Umar Kayam
- * Seribu Kunang-kunang di Manhattan
- * Sri Sumarah dan Bawuk
- * Lebaran di Karet
- * Pada Suatu Saat di Bandar Sangging
- * Kelir Tanpa Batas
- * Para Priyayi
- * Jalan Menikung
- Danarto
- * Godlob
- * Adam Makrifat
- * Berhala
- Nasjah Djamin
- * Hilanglah si Anak Hilang
- * Gairah untuk Hidup dan untuk Mati
- Putu Wijaya
- * Bila Malam Bertambah Malam
- * Telegram
- * Stasiun
- * Pabrik
- * Gres
- * Bom
- Djamil Suherman
- * Perjalanan ke Akhirat
- * Manifestasi
- Titis Basino
- * Dia, Hotel, Surat Keputusan
- * Lesbian
- * Bukan Rumahku
- * Pelabuhan Hati
- * Pelabuhan Hati
- Leon Agusta
- * Monumen Safari
- * Catatan Putih
- * Di Bawah Bayangan Sang Kekasih
- * Hukla
- Iwan Simatupang
- * Ziarah
- * Kering
- * Merahnya Merah
- * Keong
- * RT Nol/RW Nol
- * Tegak Lurus Dengan Langit
- M.A Salmoen
- * Masa Bergolak
- Parakitri Tahi Simbolon
- * Ibu
- Chairul Harun
- * Warisan
- Kuntowijoyo
- * Khotbah di Atas Bukit
- M. Balfas
- * Lingkaran-lingkaran Retak
- Mahbub Djunaidi
- * Dari Hari ke Hari
- Wildan Yatim
- * Pergolakan
- Harijadi S. Hartowardojo
- * Perjanjian dengan Maut
- Ismail Marahimin
- * Dan Perang Pun Usai
- Wisran Hadi
- * Empat Orang Melayu
- * Jalan Lurus
''Angkatan 1980-1990s''
Authors and works of the ''Angkatan 1980-1990s''
- Ahmadun Yosi Herfanda
- * Ladang Hijau
- * Sajak Penari
- * Sebelum Tertawa Dilarang
- * Fragmen-fragmen Kekalahan
- * Sembahyang Rumputan
- Toeti Heraty
- *Lukisan Wanita 1938
- *Surat Dari Olso
- Sitor Situmorang
- *Si Anak Hilang
- Y.B Mangunwijaya
- * Burung-burung Manyar
- Darman Moenir
- * Bako
- * Dendang
- Budi Darma
- * Olenka
- * Rafilus
- Sindhunata
- * Anak Bajang Menggiring Angin
- Arswendo Atmowiloto
- * Canting
- Hilman Hariwijaya
- * Lupus - 28 novel
- * Lupus Kecil - 13 novel
- * Olga Sepatu Roda
- * Lupus ABG - 11 novel
- Dorothea Rosa Herliany
- * Nyanyian Gaduh
- * Matahari yang Mengalir
- * Kepompong Sunyi
- * Nikah Ilalang
- * Mimpi Gugur Daun Zaitun
- Afrizal Malna
- * Abad Yang Berlari
- * Yang Berdiam Dalam Mikropon
- * Arsitektur Hujan
- * Kalung Dari Teman
- Gustaf Rizal
- * Segi Empat Patah Sisi
- * Segi Tiga Lepas Kaki
- * Ben
- * Kemilau Cahaya dan Perempuan Buta
- Remy Sylado
- * Ca Bau Kan
- * Kerudung Merah Kirmizi
''Angkatan Reformasi''
Authors and works of the ''Angkatan Reformasi''
- Widji Thukul
- * Puisi Pelo
- * Darman
''Angkatan 2000s''
Authors and works of the ''Angkatan 2000s''
- Tan Lioe Ie
- * Ciam Si: Puisi-puisi Ramalan
- Ayu Utami
- * Saman
- * Larung
- Seno Gumira Ajidarma
- * Atas Nama Malam
- * Sepotong Senja untuk Pacarku
- * Biola Tak Berdawai
- Herlinatiens
- * Garis Tepi Seorang Lesbian
- * Dejavu, Sayap yang Pecah
- Dewi Lestari
- * Dewi Lestari, popularly known by her pen name, Dee Lestari, is one of the front runners in the modern Indonesian book scene. Dee initiated her career in the music industry as a singer and a songwriter. As an author, she has published nine books, including the highly anticipated Supernova series.
- *
- *
- *
- * Filosofi Kopi
- * Rectoverso
- * Perahu Kertas
- * Madre
- *
- *
- Raudal Tanjung Banua
- * Pulau Cinta di Peta Buta
- * Ziarah bagi yang Hidup
- * Parang Tak Berulu
- * Gugusan Mata Ibu
- Habiburrahman El Shirazy
- * Ayat-Ayat Cinta
- * Diatas Sajadah Cinta
- * Ketika Cinta Berbuah Surga
- * Pudarnya Pesona Cleopatra
- * Ketika Cinta Bertasbih 1
- * Ketika Cinta Bertasbih 2
- * Dalam Mihrab Cinta
- Andrea Hirata
- *Laskar Pelangi
- * Sang Pemimpi
- * Edensor
- * Maryamah Karpov
- * Dwilogi Padang Bulan & Cinta Di Dalam Gelas
- * Sebelas Patriot
- *Sirkus Pohon
- *Orang-Orang Biasa
- Ahmad Fuadi
- *Negeri 5 Menara
- * Ranah 3 Warna
- *Rantau 1 Muara
- *Anak Rantau
- Okky Madasari
- * Entrok
- * 86
- * Maryam
- *Pasung Jiwa
- *Kerumunan Terakhir
- *Yang Bertahan dan Binasa Perlahan
A note on alphabetisation