In vino veritas


In vino veritas, also written as in uino ueritas, is a Latin phrase that means "in wine lies the truth", suggesting a person under the influence of alcohol is more likely to speak their hidden thoughts and desires. The phrase is sometimes continued as, "In vīnō vēritās, in aquā sānitās", i.e., "In wine there is truth, in water there is good sense." Similar phrases exist across cultures and languages.
The expression, together with its counterpart in Greek, "Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια", is found in Erasmus' Adagia, I.vii.17. Pliny the Elder's Naturalis historia contains an early allusion to the phrase. The Greek expression is quoted by Athenaeus of Naucratis in his Deipnosophistae; it is now traced back to a poem by Alcaeus.
Herodotus asserts that if the Persians decided something while drunk, they made a rule to reconsider it when sober. Authors after Herodotus have added that if the Persians made a decision while sober, they made a rule to reconsider it when they were drunk. The Roman historian Tacitus described how the Germanic peoples kept counsel at feasts, where they believed that drunkenness prevented the participants from.

Western Europe

In Western European countries the same idea has been incorporated in local language versions.
In Russian, «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» and «Истина в вине».

Talmud

The Babylonian Talmud contains the passage: "נכנס יין יצא סוד", i.e., "Wine enters, secret goes out." It continues, "בשלשה דברים אדם ניכר בכוסו ובכיסו ובכעסו", i.e., "In three things is a man revealed: in his wine goblet, in his purse, and in his wrath." '', "his purse", and "his wrath"
There is a similar saying in yiddish: "וואס בײַ א ניכטערן אויף די לינג, איז בײַ א שיכור'ן אויף די צינג", literal meaning: what a sober one has on its lung a drunken has on its tongue.

Persian

In Persian, مستی و راستی.

Chinese

In Chinese, .

Chichewa

In Chichewa, Phika mowa unve chinapha amako.
In Chibemba, Ubwalwa nisokolola twebo.

Filipino

In Tagalog, Nasa Inuman ang Katotohanan

Music

In the 1770s, Benjamin Cooke wrote a glee by the title of In Vino Veritas. His lyrics :