Bengali grammar


Bengali grammar is the study of the morphology and syntax of Bengali, an Indo-European language spoken in the Indian subcontinent. Given that Bengali has two forms, চলিত ভাষা and সাধু ভাষা, it is important to note that the grammar discussed below applies fully only to the চলিত form. Shadhu bhasha is generally considered outdated and no longer used in neither writing nor in normal conversation. Although Bengali is typically written in the Bengali script, a Romanization scheme is also used here to suggest the pronunciation.

Pronouns

Personal pronouns

Bengali personal pronouns are somewhat similar to English pronouns, having different words for first, second, and third person, and also for singular and plural. Bengali pronouns, unlike their English counterparts, do not differentiate for gender; that is, the same pronoun may be used for "he" or "she". However, Bengali has different third-person pronouns for proximity. The first are used for someone who is nearby, and the second are for those who are a little further away. The third are usually for those who are not present. In addition, each of the second- and third-person pronouns have different forms for the familiar and polite forms; the second person also has a "very familiar" form. It may be noted that the "very familiar" form is used when addressing particularly close friends or family as well as for addressing subordinates, or in abusive language. In the following tables, the abbreviations used are as follows: VF=very familiar, F=familiar, and P=polite ; H=here, T=there, E=elsewhere, and I=inanimate.
The nominative case is used for pronouns that are the subject of the sentence, such as "I already did that" or "Will you please stop making that noise?"
The objective case is used for pronouns serving as the direct or indirect objects, such as "I told him to wash the dishes" or "The teacher gave me the homework assignment". The inanimate pronouns remain the same in the objective case.
The possessive case is used to show possession, such as "Where is your coat?" or "Let's go to our house". In addition, sentences such as "I have a book" or "I need money" also use the possessive.

Indefinite and negative pronouns

Bengali has no negative pronouns. These are typically represented by adding the negative particle না to indefinite pronouns, which are themselves derived from their corresponding question words. Common indefinite pronouns are listed below.
Question wordIndefinite pronounIndefinite negative pronoun
কে কেউ কেউ না
কার কারও কারও না
কাকে কাউকে কাউকে না
কোন কোনও কোনও না
কি কিছু কিছু না

Relative pronouns

The relative pronoun যে and its different variants, as shown below, are commonly employed in complex sentences. The relative pronouns for animate objects change for number and honor, but those for inanimate objects stay the same.
Nominative Genitive Objective
Singular যেযারযাকে
Singular যিনিযাঁরযােঁকে
Plural যারাযাদেরযাদের
Plural যাঁরাযাঁদেরযাঁদের

Nouns

Case

Nouns are also inflected for case, including nominative, objective, genitive, and locative. The case marking pattern for each noun being inflected depends on the noun's degree of animacy. The objective case cannot be inflected upon nouns which are inanimate, and the locative case cannot be inflected upon nouns which are animate. When a definite article such as -ţa or -gulo is added, nouns are also inflected for number. In formal contexts, especially in writing, the definite article -ţa is replaced by -ţi. There is also an alternative way of using the plural definite article, -gulo, by making it -guli. For animate nouns, -gulo/-guli are often replaced by -ra Below are two tables which show the inflections of an animate noun, ছাত্র chhatrô, and an inanimate noun, জুতা juta.
All of the inflected nouns above have an indefinite article preceding their case markers. There are some basic rules to keep in mind about the cases, apart from the "default" nominative.
For the objective case, the ending -রে -re may be used in certain non-standard dialects of Bengali. For example, the non-standard ছাত্রটারে chhatrô-ţa-re may be used instead of the standard ছাত্রটাকে chhatrô-ţa-ke.
For the genitive case, the ending may change, though never with a definite article attached. A noun which ends in a consonant or the inherent vowel, অ ô, is inflected by adding – ের -er to the end of the word. An example of this would be the genitive of মাংস mangshô "meat" being মাংসের mangsher "of meat" or " meat's". A noun which ends in any vowel apart from the inherent vowel will just have a -র -r following it, as in the genitive of ছেলে chhele being ছেলে chheler " boy's". The genitive ending is also applied to verbs, which is most commonly seen when using postpositions.
For the locative case, the marker also changes in a similar fashion to the genitive case, with consonants and the inherent vowel having their own ending, – ে -e, and all other vowels having another ending, -তে -te, with one exception. If a noun ends with – া -a, then it's locative case marker would be -য় -y, as in কলকাতায় Kolkata-y "to Kolkata". However, this special exception for -a ending nouns is often ignored, and colloquially many will say কলকাতাতে Kolkata-te instead of the proper Kolktata-y.

Measure words

When counted, nouns must also be accompanied by the appropriate measure word. As in many East Asian languages, nouns in Bengali cannot be counted directly by adding the numeral directly adjacent to the noun. The noun's measure word must be used in between the numeral and the noun. Most nouns take the generic measure word ţa, although there are many more specific measure words, such as jon, which is only used to count humans.
BengaliLiteral translation-
Nôy-ţa ghoŗiNine-MW clockNine clocks
Kôy-ţa balishHow many-MW pillowHow many pillows
Ônek-jon lokMany-MW personMany people
Char-pañch-jon shikkhôkFour-five-MW teacherFour or five teachers

Measuring nouns in Bengali without their corresponding measure words would typically be considered ungrammatical. However, omitting the noun and preserving the measure word is grammatical and not uncommon to hear. For example, Shudhu êk-jon thakbe. would be understood to mean "Only one person will remain.", since jon can only be used to count humans. The word lok "person" is implied.

Adjectives

Adjectives do not inflect for case, gender, or number in Bengali and are placed before the noun they modify.
Some adjectives form their opposites by prefixing অ- or অন- : for example, the opposite of সম্ভব is অসম্ভব.
Demonstrative adjectives - this and that - correspond to এই and ওই respectively, with the definite article attached to the following noun. Their plural forms remain the same, with the plurality denoted by the definite article or the classifier. Thus, this book would translate to এই বইটি, while those books would translate to ওই বইগুলো.

Comparatives and superlatives

Bengali adjectives form their comparative forms with আরও, and their superlative forms with সবচেয়ে. Comparisons are formed by using genitive form of the object of comparison, followed by the postposition চেয়ে or the postposition মতো and then by আরও or কম. The word for "more" is optional, but the word for "less" is required, so in its absence "more" is inferred. Adjectives can be additionally modified by using অনেক or অনেক বেশি, which are especially useful for comparing quantities.
BengaliLiteral TranslationMeaning
সুভাষ রাহিমের চেয়ে লম্বাSubhash of Rahim than tallSubhash is taller than Rahim
সুভাষ রাহিমের চেয়ে আরও লম্বাSubhash of Rahim than more tallSubhash is taller than Rahim
সুভাষ রাহিমের চেয়ে কম লম্বাSubhash of Rahim than less tallSubhash is shorter than Rahim
সুভাষ রাহিমের মতো লম্বাSubhash of Rahim like tallSubhash is as tall as Rahim
সুভাষ রাহিমের চেয়ে অনেক লম্বাSubhash of Rahim than much tallSubhash is much taller than Rahim

Verbs

Bengali verbs are highly inflected and are regular with only few exceptions. They consist of a stem and an ending; they are traditionally listed in Bengali dictionaries in their "verbal noun" form, which is usually formed by adding -a to the stem: for instance, করা is formed from the stem কর. The stem can end in either a vowel or a consonant. Verbs are conjugated for tense and person by changing the endings, which are largely the same for all verbs. However, the stem vowel can often change as part of the phenomenon known as "vowel harmony", whereby one vowel can be influenced by other vowels in the word to sound more harmonious. An example would be the verb "to write", with stem lekh-: লেখো but also লিখি. In general, the following transformations take place: ôo, ou, æe, ei, and ae, where the verbal noun features the first vowel but certain conjugations use the second. In addition, the verbs দেওয়া and নেওয়া switch between e, i, a, and æ. If verbs are classified by stem vowel and if the stem ends in a consonant or vowel, there are nine basic classes in which most verbs can be placed; all verbs in a class will follow the same pattern. A prototype verb from each of these classes will be used to demonstrate conjugation for that class; bold will be used to indicate mutation of the stem vowel. Additionally, there are irregular verbs, such as যাওয়া that change the first consonant in their stem in certain conjugations.
Like many other Indo-Aryan languages, nouns can be turned into verbs by combining them with select auxiliary verbs. In Bengali, the most common such auxiliary verb is করা ; thus, verbs such as joke are formed by combining the noun form of joke with to do to create রসিকতা করা. When conjugating such verbs the noun part of such a verb is left untouched, so in the previous example, only করা would be inflected or conjugated. Other auxiliary verbs include দেওয়া and নেওয়া, but the verb করা enjoys significant usage because it can be combined with foreign verbs to form a native version of the verb, even if a direct translation exists. Most often this is done with English verbs: for example, "to vote''" is often referred to as ভোট করা.

Copula

Bengali is considered a zero copula language in some aspects.
The following table demonstrates the rules above with some examples.
EnglishBengaliNotes
I am happyআমি খুশীNo verb used to denote the copula
There is timeসময় আছেআছ- used to connect to an existential predicative
I am at homeআমি বাড়িতে আছিআছ- used to connect to a locative predicative
We were happyআমরা দু:খিত ছিলামIn the past tense, আছ- is used as the copula
I will be at homeআমি বাড়িতে হবেIn the future tense, হওয়া is used as the copula
He will have a carতার একটা গাড়ি থাকবেIn the future tense, থাকা is used to connect to a possessive predicative

Negation

There are four sentence negators employed in Bengali:
EnglishBengaliNotes
I am not happyআমি সুখী নইIncomplete negator ন- conjugated for first-person
We don't have a carআমাদের গাড়ি নেইনেই used to negate আছ-, which is completely replaced
I don't workআমি কাজ করি নানা is used to negate all other finite verbs
I didn't help himআমি তাকে সাহায্য করিনিThe suffix -নি is attached to the simple present form of করা to negate the past perfect form

Person

Verbs are inflected for person and honour, but not for number. There are five forms: first person, second person, second person, third person, and second/third person. The same sample subject pronouns will be used for all the example conjugation paradigms: ami, tui, tumi, she and apni. These have the following plurals respectively: amra, tora, tomra, tara and apnara.

Mood

There are two moods for Bengali verbs: the indicative and the imperative. The indicative mood is used for statements of fact; its various tenses are given below.
The imperative mood is used to give commands. Just as in other Indo-Aryan languages, the imperative form of a verb differs on the basis of honorifics. The three sets of second-person pronouns - তুই/তোরা, তুমি/তোমরা, আপনি/আপনারা - combined with slight modifications to the stem of any verb form the imperatives for that verb; these are described in the table below. Note that the plural command forms change the pronoun but not the verb ending.
VerbVFFP
bôlatui bôltumi bôloapni bolun
বলাতুই বল্তুমি বলোআপনি বলুন
kholatui kholtumi kholoapni khulun
খোলাতুই খোল্তুমি খোলোআপনি খুলুন
khêlatui khêltumi khêloapni khelun
খেলাতুই খেল্তুমি খেলআপনি খেলুন
chenatui chentumi chenoapni chinun
চেনাতুই চেন্তুমি চেনআপনি চিনুন
janatui jantumi janoapni janun
জানাতুই জান্তুমি জানআপনি জানুন
hôoatui hôtumi hôoapni hôn
হওয়াতুই হতুমি হওআপনি হন
dhoatui dhotumi dhooapni dhon
ধোয়াতুই ধোতুমি ধোওআপনি ধোন
khaoatui khatumi khaoapni khan
খাওয়াতুই খাতুমি খাওআপনি খান
deoatui detumi daoapni din
দেওয়াতুই দেতুমি দাওআপনি দিন

Non-finite forms

For non-causative verbs, the verbal infinitive and perfect participle forms require stem transformations according to the principles of vowel harmony. Causative verbs only require stem transformations for forming their perfect participles.
The verbal noun can act like a regular noun, and can therefore take case-endings and classifier particles; additionally it can also function as an adjective. Both the verbal noun and the verbal infinitive are often used in constructions where the infinitive is needed.

Impersonal structures

Many common sentence constructions, such as those involving obligation, need, and possibility are built in Bengali without using nominative subjects; instead, the subject is omitted or often, used in the genitive case. These are typically constructed using the verbal noun along with other nouns or verbs.
Any active verb can be turned into a passive one by attaching the auxiliary হওয়া to the verbal noun aspect of the verb in question. Only this suffix is conjugated, using the third-person endings for the various tenses. For example: "to eat" is খাওয়া, so "to be eaten" becomes খাওয়া হওয়া; in the future tense, "will be eaten" would be খাওয়া হবে, where হবে is the third-person conjugation for হওয়া in the future tense.

Causative

Most verbs can be made causative by adding the suffix -ন/নো to it. For example: "to do" is করা, which takes the -নো suffix to become করানো, or "to cause to do". The stem of such a causative verb - to be used when conjugating it - is thus the verbal noun form of the base verb. However, such stems do not undergo any vowel transformations when conjugating for tenses.

Tense

Bengali has four simple tenses: the present tense, the past tense, the conditional or habitual past tense, and the future tense. These combine with mood and aspect to form more complex conjugations: the perfect tenses, for example, are formed by combining the perfect participles with the corresponding tense endings.

Aspect

There are three aspects for Bengali verbs: simple aspect, the progressive/continuous aspect, and the perfect. The progressive aspect is denoted by adding prefix the regular tense endings with ছ or চ্ছ, while the perfect aspect requires the use of the perfect participle. These are combined with the different tenses described below to form the various verbal conjugations possible.

Simple present tense

The present tense in Bengali is similar to that of English: I eat, you run, he reads. The endings are -i, -sh, -o, -e, and -n, and only the 1st-person and the VF forms require stem transformations for vowel harmony.
Verb12 2 3 2/3
bôlaami bolitui bolishtumi bôloshe bôleapni bôlen
বলাআমি বলিতুই বলিসতুমি বলসে বলেআপনি বলেন
kholaami khulitui khulishtumi kholoshe kholeapni kholen
খোলাআমি খুলিতুই খুলিসতুমি খোলসে খোলেআপনি খোলেন
khêlaami khelitui khelishtumi khêloshe khêleapni khêlen
খেলাআমি খেলিতুই খেলিসতুমি খেলসে খেলেআপনি খেলেন
chenaami chinitui chinishtumi chenoshe cheneapni chenen
চেনাআমি চিনিতুই চিনিসতুমি চেনসে চেনেআপনি চেনেন
janaami janitui janishtumi janoshe janeapni janen
জানাআমি জানিতুই জানিসতুমি জানসে জানেআপনি জানেন
hôoaami hoitui hoshtumi hôoshe hôeapni hôn
হওয়াআমি হইতুই হোসতুমি হওসে হয়আপনি হন
dhoaami dhuitui dhushtumi dhooshe dhoeapni dhon
ধোয়াআমি ধুইতুই ধুসতুমি ধোওসে ধোয়আপনি ধোন
khaoaami khaitui khashtumi khaoshe khaeapni khan
খাওয়াআমি খাইতুই খাসতুমি খাওসে খায়আপনি খান
deoaami diitui dishtumi daoshe dêeapni dên
দেওয়াআমি দিইতুই দিসতুমি দাওসে দেয়আপনি দেন

Present progressive tense

The present progressive tense in also similar to that of English: I am eating, you are running, he is reading, etc. This tense is formed by combining the progressive aspect suffix with the present tense endings; we thus get -chi, -chish, -cho, -che and -chen, and all forms require stem transformations for vowel harmony.
Verb12 2 3 2/3
bôlaami bolchitui bolchishtumi bolchoshe bolcheapni bolchen
বলাআমি বলছিতুই বলছিসতুমি বলছসে বলছেআপনি বলছেন
kholaami khulchitui khulchishtumi khulchoshe khulcheapni khulchen
খোলাআমি খুলছিতুই খুলছিসতুমি খুলছসে খুলছেআপনি খুলছেন
khêlaami khelchitui khelchishtumi khelchoshe khelcheapni khelchen
খেলাআমি খেলছিতুই খেলছিসতুমি খেলছসে খেলছেআপনি খেলছেন
chenaami chinchitui chinchishtumi chinchoshe chincheapni chinchen
চেনাআমি চিনছিতুই চিনছিসতুমি চিনছসে চিনছেআপনি চিনছেন
janaami janchitui janchishtumi janchoshe jancheapni janchen
জানাআমি জানছিতুই জানছিসতুমি জানছসে জানছেআপনি জানছেন
hôoaami hochitui hochishtumi hochoshe hocheapni hochen
হওয়াআমি হচ্ছিতুই হচ্ছিসতুমি হচ্ছসে হচ্ছেআপনি হচ্ছেন
dhoaami dhuchitui dhuchishtumi dhuchoshe dhucheapni dhuchen
ধোয়াআমি ধুচ্ছিতুই ধুচ্ছিসতুমি ধুচ্ছসে ধুচ্ছেআপনি ধুচ্ছেন
khaoaami khachitui khachishtumi khachoshe khacheapni khachen
খাওয়াআমি খাচ্ছিতুই খাচ্ছিসতুমি খাচ্ছসে খাচ্ছেআপনি খাচ্ছেন
deoaami dichitui dichishtumi dichoshe dicheapni dichen
দেওয়াআমি দিচ্ছিতুই দিচ্ছিসতুমি দিচ্ছসে দিচ্ছেআপনি দিচ্ছেন

Simple past tense

The past tense differs from its use in English in that it is usually reserved for events that have occurred recently; for instance, less than a day ago. It would be translated into the English simple past tense: I ate, you ran, he read. The endings are -lam, -li, -le, -lo, -len, and all forms require stem transformations for vowel harmony. For example:

Habitual past tense

The habitual past tense has a few different uses. It is used for events that happened regularly, such as "I used to eat out every day" or "He wrote poems when he was young", the equivalent of an imperfect. It may also be used as a sort of conditional, such as the following: "If you asked I would come" or "If you had asked I would have come". It is easy to form the habitual past tense: simply start with the simple past tense and change the l to t. The endings are -tam, -tish, -te, -to, -ten, and all forms require stem transformations for vowel harmony. For example: ami dekhtam, tui dekhtish, tumi dekhte, she dekhto, apni dekhten. In less standard varieties of Bengali, "a" is substituted for "e" in second-person familiar forms; thus tumi bolta, khulta, khelta etc.
Verb12 2 3 2/3
bôlaami boltamtui boltishtumi bolteshe boltoapni bolten
বলাআমি বলতামতুই বলতিসতুমি বলতেসে বলতআপনি বলতেন
kholaami khultamtui khultishtumi khulteshe khultoapni khulten
খোলাআমি খুলতামতুই খুলতিসতুমি খুলতেসে খুলতআপনি খুলতেন
khêlaami kheltamtui kheltishtumi khelteshe kheltoapni khelten
খেলেআমি খেলতামতুই খেলতিসতুমি খেলতেসে খেলতআপনি খেলতেন
chenaami chintamtui chintishtumi chinteshe chintoapni chinten
চেনাআমি চিনতামতুই চিনতিসতুমি চিনতেসে চিনতআপনি চিনতেন
janaami jantamtui jantishtumi janteshe jantoapni janten
জানাআমি জানতামতুই জানতিসতুমি জানতেসে জানতআপনি জানতেন
hôoaami hotamtui hotishtumi hoteshe hotoapni hoten
হওয়াআমি হতামতুই হতিসতুমি হতেসে হতআপনি হতেন
dhooaami dhutamtui dhutishtumi dhuteshe dhutoapni dhuten
ধোওয়াআমি ধুতামতুই ধুতিসতুমি ধুতেসে ধুতআপনি ধুতেন
khaoaami khetamtui kheltishtumi kheteshe khetoapni kheten
খাওয়াআমি খেতামতুই খেতিসতুমি খেতেসে খেতআপনি খেতেন
dêoaami ditamtui ditishtumi diteshe ditoapni diten
দেওয়াআমি দিতামতুই দিতিসতুমি দিতেসে দিতআপনি দিতেন

Future tense

In less standard varieties of Bengali, "a" is substituted for "e" in second-person familiar forms; thus tumi bolba, khulba, khelba etc. The endings are -bo, -bi, -be, -be, -ben; the তুমি and সে conjugations are identical in this tense, and all forms require stem transformations for vowel harmony.
Verb12 2 3 2/3
bôlaami bolbotui bolbitumi bolbeshe bolbeapni bolben
বলাআমি বলবতুই বলবিতুমি বলবেসে বলবেআপনি বলবেন
kholaami khulbotui khulbitumi khulbeshe khulbeapni khulben
খোলাআমি খুলবতুই খুলবিতুমি খুলবেসে খুলবেআপনি খুলবেন
khêlaami khelbotui khelbitumi khelbeshe khelbeapni khelben
খেলেআমি খেলবতুই খেলবিতুমি খেলবেসে খেলবেআপনি খেলবেন
chenaami chinbotui chinbitumi chinbeshe chinbeapni chinben
চেনাআমি চিনবতুই চিনবিতুমি চিনবেসে চিনবেআপনি চিনবেন
janaami janbotui janbitumi janbeshe janbeapni janben
জানাআমি জানবতুই জানবিতুমি জানবেসে জানবেআপনি জানবেন
hôoaami hobotui hobitumi hobeshe hobeapni hoben
হওয়াআমি হবতুই হবিতুমি হবেসে হবেআপনি হবেন
dhooaami dhubotui dhubitumi dhubeshe dhubeapni dhuben
ধোওয়াআমি ধুবতুই ধুবিতুমি ধুবেসে ধুবেআপনি ধুবেন
khaoaami khabotui khabitumi khabeshe khabeapni khaben
খাওয়াআমি খাবতুই খাবিতুমি খাবেসে খাবেআপনি খাবেন
dêoaami dibotui dibitumi dibeshe dibeapni diben
দেওয়াআমি দিবতুই দিবিতুমি দিবেসে দিবেআপনি দিবেন

Postpositions

Whereas English features prepositions, Bengali typically uses postpositions. That is, while these modifying words occur before their object in English, they typically occur after their object in Bengali. Some postpositions require their object noun to take the possessive case, while others require the objective case ; this distinction must be memorised. Most postpositions are formed by taking nouns referring to a location and inflecting them for locative case. They can also be applied to verbal nouns.

Postpositions that require genitive (possessive) case