Zizhi Tongjian


The Zizhi Tongjian is a pioneering reference work in Chinese historiography, published in 1084 AD during the Song dynasty in the form of a chronicle. In 1065 AD, Emperor Yingzong of Song ordered the great historian Sima Guang to lead with other scholars such as his chief assistants Liu Shu, Liu Ban and Fan Zuyu, the compilation of a universal history of China. The task took 19 years to complete, and in 1084 AD, it was presented to his successor Emperor Shenzong of Song. The Zizhi Tongjian records Chinese history from 403 BC to 959 AD, covering 16 dynasties and spanning across almost 1400 years, and contains 294 volumes and about 3 million Chinese characters.

The text

The principal text of the Zizhi Tongjian was recorded on 294 juan, which are scrolls corresponding to a volume, chapter, or section of the work. The text is a chronological narrative of the history of China from the Warring States to the Five Dynasties. The major contributor, Sima Guang, was active in each step from collecting events and dates from various previous works to drafting and publication.
Sima Guang left the traditional usage in Chinese historiography. For almost 1,000 years since the Shiji was written, standard Chinese dynastic histories had primarily divided chapters between annals of rulers, and biographies of officials. In Chinese terms, the book changed the format of histories from biographical style to chronological style, which is better suited for analysis, activism and criticism. According to Wilkinson: "It had an enormous influence on later Chinese historical writing, either directly or through its many abbreviations, continuations, and adaptations. It remains an extraordinarily useful first reference for a quick and reliable coverage of events at a particular time."
The 294 juan sweep through several Chinese historical periods. It was one of the largest historical compilations in history.

Derivative and commented works

In the 12th century, Zhu Xi produced a reworked, condensed version of Zizhi Tongjian, known as Tongjian Gangmu, or Zizhi Tongjian Gangmu. This condensed version was itself later translated into Manchu as , upon the request of Qing Dynasty Kangxi Emperor. This Manchu version was itself translated into French by Jesuit missionary Joseph-Anna-Marie de Moyriac de Mailla. His twelve-volume translation, "Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong-kien-kang-mou par de Mailla" was published posthumously in Paris in 1777-1783.
The Zhonghua Shuju edition contains textual criticism made by Yuan Dynasty historian Hu Sanxing. The philosopher Wang Fuzhi also wrote a commentary on Tongjian, titled "Comments after reading the Tongjian".
Historian Rafe de Crespigny has published translations of chapters 54-59 and 59-69 under the titles "Emperor Huan and Emperor Ling" and "To Establish Peace", respectively, covering 157-220 CE, while the next ten chapters covering up to 265 CE were previously translated by Achilles Fang in "The Chronicle of the Three Kingdoms". Chapters 1-8, covering the years 403-207 BCE, have been translated into English with copious notes and annotations. Some additional sections of Zizhi tongjian pertaining to the Xiongnu people from Northern China have been translated into English.

Contents

The book consisted of 294 chapters, of which the following number describe each respective dynastic era:
  1. 5 chapters - Zhou
  2. 3 chapters - Qin
  3. 60 chapters - Han
  4. 10 chapters - Wei
  5. 40 chapters - Jin
  6. 16 chapters - Liu Song
  7. 10 chapters - Qi
  8. 22 chapters - Liang
  9. 10 chapters - Chen
  10. 8 chapters - Sui
  11. 81 chapters - Tang
  12. 6 chapters - Later Liang
  13. 8 chapters - Later Tang
  14. 6 chapters - Later Jin
  15. 4 chapters - Later Han
  16. 5 chapters - Later Zhou

    Citations