Yehuda Vizan
Yehuda Vizan is an Israeli poet, editor, translator and critic. Vizan is the editor and founder of Dehak - A Magazine For Good Literature.Poetry
Vizan has published four books of poetry:
- Poems of Yehuda
- Introduction to Light Aesthetics
- Wringed
- Counter-Regulations
Prose
- Pekah. Won the Minister of Culture Award for a first novel.
Children's book
- "At Helel and Lilith's of the Galilee city"
Editing
- Ketem - a poetry newspaper, 2006-2008.
- Charles Baudelaire - Douze petits poemes en prose, translated by: David Frischmann & Uri Nissan Gnessin
- Ezra Pound - Selected Writings
- Dehak - A Magazine For Good Literature, 2011-to present.
- Hebrew Poetry of the Haskalah: A Selection,alongside Yehosheva Samet Shinberg
Translation
- T. S. Eliot - Murder in the Cathedral. alongside Orit Gat,
- T. S. Eliot - Sweeney Agonistes.
- Virginia Woolf - Freshwater
- Art Spiegelman - Maus: A Survivor's Tale, Volumes I and II
- Natan Zach - Imagism and Vorticism
- James Joyce - The Cat and the Devil
- James Joyce - The Cats of Copenhagen
- H. G. Wells - Marxism vs. Liberalism, An Interview Of Joseph Stalin By H.G. Wells
- Words, Words, Words – On Hamlet. A selection of essays about the play by Voltaire, Samuel Johnson, Coleridge, Chesterton, Arnold, Eliot, Auden, Poe, Wilde & Goethe.
- William Faulkner - The Wishing Tree,
- Other People's Poems - English poetry translations
Vizan has also translated dozens of poems, essays and short plays by writers such as: Ezra pound, T.S Eliot, T.E Hulme, Wyndham Lewis, Charles Olson, Louis Zukofsky, Dorothy Parker, Edgar Allan Poe, Philip Larkin, Frank O'Hara, W.H Auden, Robert Creeley, Edward Lear, Flannery O'Connor, G. K. Chesterton, Wallace Stevens,Edith Sitwell, Hope Mirrlees, William Blake and many others. he also published a translation of several fragments from Joyce's Finnegans Wake.