Vedat Kokona was an Albanian translator, writer and lexicologist of the 20th century, well known for his dual dictionaries English-Albanian and French-Albanian and his contributions in Albanian lexicology and lexicography.
Early life
Kokona was born on August 8, 1913, in Izmir, Turkey, to an Albanian intellectual family, originating from Gjirokastra, Albania. His father, Elmaz, was a lawyer. Upon the return of their family to Albania in 1920, he followed the primary school in Tirana. He finished in 1935 the lyceum of Korca, then pursued higher studies in law in Paris, France.
Teaching years
After his law studies Kokona was appointed to the Civil Court of Kruja, which office he did not accept. Subsequently, he was appointed as a teacher of Albanian in the Lyceum of Korca. There, Kokona was distinguished as a gifted teacher. Subsequently, in the early 1940s he was appointed at the Gymnasium of Tirana. During the fascist invasion, when Kokona worked as a teacher, he was required to spy on the students and to deal with work that he could not accept due to his principles and character. This was the reason why he felt that he had to resign from the teaching profession. After World War II he went back to the Gymnasium of Tirana, now "Qemal Stafa" High School. In 1949 he was appointed as an editor and translator in the publishing house "Naim Frasheri" and as a professor of French at the University of Tirana, where he taught until retirement.
Work
Vedat Kokona devoted most of life and work to French language. He was one of the best lexicologues of this language. He worked on and published different French-Albanian and Albanian-French dictionaries and also English-Albanian dictionaries. His first dictionary was published in 1932. His last dictionary is a 40-thousand words work. He is one of the most important Albanian authors in lexicology and lexicography. Kokona is one of the most renowned translators from French, Italian, English and Russian. He has made significant contributions in the field of translation of poetry and prose by bringing in Albanian language about 15 thousand verses from the poetry of the world.