Tibetan pinyin


The SASM/GNC/SRC romanization of Tibetan,[] commonly known as Tibetan pinyin or ZWPY, is the official transcription system for the Tibetan language in the People's Republic of China for personal names and place names. It is based on pronunciation of China National Radio's Tibetan Radio pronunciation, which is the Lhasa dialect of Standard Tibetan and reflects the pronunciation except that it does not mark tone. It has been used within China as an alternative to the Wylie transliteration for writing Tibetan in the Latin script since 1982.
Tibetan pinyin is a phonetic transcription, as such its spelling is tied to actual pronunciation. Wylie on the other hand is a transliteration system, where mechanical conversion to and from Tibetan and Latin script is possible. Within academic circles, Wylie transliteration is more commonly used.

Overview

Onsets overview

Independent onsets in the initial syllable of a word are transcribed as follows:
gkngjqnydtnbpmzcwxsyrlhgykyhyzhchshlhrh

For more general case, see #Onsets.

Vowels and final consonant

The 17 vowels of the Lhasa dialect are represented in as follows:
IPATibetan
pinyin
IPATibetan
pinyin
iin
êen
ai/äain/än
aan
uun
ôon
oǒn
üün
oi/öoin/ön

Ending a syllable, -r is usually not pronounced, but it lengthens the preceding vowel. In the same place, -n usually nasalises the preceding vowel. Consonants at the end of a syllable are transcribed as follows:
IPATibetan
pinyin
b/•
g/—
r
m
ng

Single syllable orthography

The tone of a syllable depends mostly on its initial consonant. In this table, each initial is given in the International Phonetic Alphabet with the vowel a and a tone mark to present tone register.

Onsets

Below is a comprehensive transcription table of onsets of an initial syllable of a word. If the syllable to transcribe is not the first syllable of a word, see #Onset variation.
IPAWylie transliterationTibetan pinyin
p, sp, dp, lpb
rb, sb, sbrb
lb, ’bb
ph, ’php
bp
rm, sm, dm, smrm
m, mrm
w, db, bw
t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bldd
lthd
rd, sd, gd, bd, brd, bsdd
zl, bzl, ld, md, ’dd
th, mth, ’tht
d, dwt
rn, sn, gn, brn, bsn, mnn
nn
kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsll
l, lwl
lhlh
ts, rts, sts, rtsw, stsw, gts, bts, brts, bstsz
rdz, gdz, brdzz
mdz, ’dzz
tsh, tshw, mtsh, ’tshc
dzc
s, sr, sw, gs, bs, bsrs
z, zw, gz, bzs
kr, rkr, lkr, skr, tr, pr, lpr, spr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsrzh
rgr, lgr, sgr, dgr, dbr, bsgr, rbr, lbr, sbrzh
mgr, ’gr, ’dr, ’brzh
khr, thr, phr, mkhr, ’khr, ’phrch
gr, dr, br, grwch
hrsh
r, rwr
rhrh
ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bskygy
rgy, lgy, sgy, dgy, bgy, brgy, bsgygy
mgy, ’gygy
khy, mkhy, ’khyky
gyky
hyhy
c, cw, gc, bc, lc, py, lpy, spy, dpyj
rby, lby, sby, rj, gj, brj, dbyj
lj, mj, ’j, ’byj
ch, mch, ’ch, phy, ’phyq
j, byq
sh, shw, gsh, bshx
zh, zhw, gzh, bzhx
rny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw, rmy, smyny
ny, myny
g.yy
yy
k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bskg
rg, lg, sg, dg, bg, brg, bsgg
lg, mg, ’gg
kh, khw, mkh, ’khk
g, gwk
rng, lng, sng, dng, brng, bsng, mngng
ngng
—, db
h, hwh

Rimes

Below is a comprehensive transcription table of rimes of a final syllable of a word, with IPA transcription for the Lhasa dialect. If the syllable to transcribe is not the final syllable of a word, see [|Coda variation].
Take "ཨ" to be the consonant.

Intersyllable influence

Onset variation

; Bare low aspirated variation
; Ngoinjug of next syllable
; Prenasalization of next syllable

Examples

Sometimes there is intersyllablic influence:
Tibetan scriptTibetan pinyinWylie Lhasa IPAExplanation
Mapam Yumtso|Mapam Yumcoma-pham g.yu-mtshoforward shift of prefix མ
Tradruk Temple|Changzhug Gönbakhra-’brug dgon-pa

Examples

Tibetan ScriptWylieTibetan pinyinTHLother transcriptions
Gzhis-ka-rtseXigazêZhikatseShigatse, Shikatse
Bkra-shis-lhun-poZhaxilhünboTrashilhünpoTashilhunpo, Tashilhümpo, etc.
’Bras-spungZhaibungDräpungDrebung
Chos-kyi Rgyal-mtshanQoigyi GyaicainChökyi GyältshänChoekyi Gyaltsen
Thub-bstan Rgya-mtshoTubdain GyacoThuptän GyatshoThubten Gyatso, Thubtan Gyatso, Thupten Gyatso

Citations