Tahitian language
Tahitian is a Polynesian language, spoken mainly on the Society Islands in French Polynesia. It belongs to the Eastern Polynesian group.
As Tahitian had no written tradition before the arrival of the Western colonists, the spoken language was first transcribed by missionaries of the London Missionary Society in the early 19th century.
Context
Tahitian is the most prominent of the indigenous Polynesian languages spoken in French Polynesia. The latter also include:- Marquesan, spoken by about 8,000 people in the Marquesas Islands, with two sub-divisions, North-Western and South-Eastern
- Paꞌumotu, spoken by about 4,000 people in the Tuamotu Islands
- Austral, spoken by about 3,000 people in the Austral Islands
- Rapa, spoken by about 400 people on Rapa Iti
- Raꞌivavae, spoken by about 900 people in the Austral Islands
- Mangareva, spoken by about 600 people in the Gambier Islands
History
Phonology
Tahitian features a very small number of phonemes: five vowels and nine consonants, not counting the lengthened vowels and diphthongs. Notably, the consonant inventory lacks any sort of dorsal consonants.Labial | Alveolar | Glottal | |
Plosive | |||
Nasal | |||
Fricative | |||
Trill |
Next follows a table with all phonemes in more detail.
The glottal stop or ꞌeta is a genuine consonant. This is typical of Polynesian languages. Glottal stops used to be seldom written in practice, but are now commonly written, though often as straight apostrophes, ꞌ, instead of the curly apostrophes used in Hawaiian. Alphabetical word ordering in dictionaries used to ignore the existence of glottals. However, academics and scholars now publish text content with due use of glottal stops.
Tahitian makes a phonemic distinction between long and short vowels; long vowels are marked with macron or tārava.
For example, pāto, meaning "to pick, to pluck" and pato, "to break out", are distinguished solely by their vowel length. However, macrons are seldom written among older people because Tahitian writing was never taught at school until one or two decades ago.
Finally there is a toro ꞌaꞌï, a trema put on the i, but only used in ïa when used as a reflexive pronoun. It does not indicate a different pronunciation. Usage of this diacritic was promoted by academics but has now virtually disappeared, mostly due to the fact that there is no difference in the quality of the vowel when the trema is used and when the macron is used.
Although the use of ꞌeta and tārava is equal to the usage of such symbols in other Polynesian languages, it is promoted by the Académie tahitienne and adopted by the territorial government. There are at least a dozen other ways of applying accents. Some methods are historical and no longer used. This can make usage unclear. . At this moment l'Académie tahitienne seems to have not made a final decision yet whether the ꞌeta should appear as a small normal curly comma or a small inverted curly comma. The straight apostrophe being the default apostrophe displayed when striking the apostrophe key on a usual French AZERTY keyboard, it has become natural for writers to use the straight apostrophe for glottal stops, though to avoid the complications caused by substituting punctuation marks for letters in digital documents, the saltillo may be used.
Tahitian syllables are entirely open, as is usual in Polynesian languages. In its morphology, Tahitian relies on the use of "helper words" to encode grammatical relationships, rather than on inflection, as would be typical of European languages. It is a very analytic language, except when it comes to the personal pronouns, which have separate forms for singular, plural and dual numbers.
Today, macronized vowels and ꞌeta are also available for mobile devices like smartphones and tablets. People can download and install mobile applications to realize the macron on vowels as well as the ꞌeta.
Grammar
Personal pronouns
Like many Austronesian languages, Tahitian has separate words for inclusive and exclusive we, and distinguishes singular, dual, and plural.Singular
- Au I, me: ꞋUa ꞌamu vau i te iꞌa I have eaten the fish; E haere au i te farehaapiꞌira ānānahi I will go to school tomorrow.
- ꞋOe you: ꞋUa ꞌamu ꞌoe i te iꞌa You have eaten the fish; ꞋUa tuꞌino ꞌoe i tō mātou pereꞌoꞌo You damaged our car.
- ꞋŌna/ꞌoia he, she: ꞋUa ꞌamu ꞌōna i te iꞌa He/she ate the fish; E aha ꞌōna i haere mai ai? Why is she here/why did she come here?; ꞋAita ꞌōna i ꞌō nei He/she is not here.
Dual
- Tāua we/us two: ꞋUa ꞌamu tāua i te iꞌa We have eaten the fish; E haere tāua Let's go ; ꞋO tō tāua hoa tēi tae mai Our friend has arrived.
- Māua we/us two: ꞋUa ꞌamu māua i te iꞌa We have eaten the fish; E hoꞌi māua ꞌo Titaua i te fare Titaua and I will return/go home; Nō māua tera fare That is our house.
- ꞌŌrua you two: ꞋUa ꞌamu ꞌōrua i te iꞌa You two ate the fish; A haere ꞌōrua You go; Nā ꞌōrua teie puta This book belongs to both of you.
- Rāua they two: ꞋUa ꞌamu rāua i te iꞌa They have eaten the fish; Nō hea mai rāua? Where are they from?; ꞋO rāua ꞌo Pā tei faꞌaea i te fare He/she and Pa stayed home.
Plural
- Tātou we: ꞋO vai tā tātou e tīaꞌi nei? Who are we waiting for/expecting?, E ꞌore tā tātou māꞌa e toe There won't be any of our food more left.
- Mātou we, they and I: ꞋO mātou ꞌo Herenui tei haere mai We came with Herenui; ꞋUa ꞌite mai ꞌoe ia mātou You saw us/you have seen us.
- ꞋOutou you : ꞋA haere atu ꞌoutou, e peꞌe atu vau You go, I will follow; ꞋO ꞌoutou ꞌo vai mā tei haere i te tautai? Who went fishing with you ?
- Rātou they/them: ꞋUa mārō rātou ia Teina They have quarrelled with Teina; Nō rātou te pupu pūai aꞌe They have the strongest team.
Word order
- tē tāmāꞌa nei au – " eat I", "I am eating"
- ꞌua tāpū vau ꞌi te vahie – " chop I the wood", "I chopped the wood"
- ꞌua hohoni hia ꞌoia e te ꞌūrī – " bite he by the dog", "He was bitten by the dog"
Articles
Definite article
The article te is the definite article and means the. In conversation it is also used as an indefinite article for a or an.For example;
The plural of the definite article te is te mau.
For example;
- te mau fare – the houses; te mau tāne – the men
For example;
- te taꞌata – can mean the person or the people
Indefinite article
''E''
The indefinite article is eFor example;
- e taꞌata - a person
For example;
- e taꞌata – a person
- e vahine – a woman
- e mau vahine – women
For example;
- te hōꞌē fare – a certain house
''ꞋO''
For example;
- ꞋO Tahiti – Tahiti
- ꞋO rātou – they
Aspect and modality markers
- e: expresses an unfinished action or state.
- ꞌua: expresses a finished action, a state different from a preceding state.
- tē... nei: indicates progressive aspect.
- i... nei indicates a finished action or a past state.
- i... iho nei indicates an action finished in the immediate past.
- ꞌia indicates a wish, desire, supposition, or condition.
- ꞌa indicates a command or obligation.
- ꞌeiaha indicates negative imperative.
- ꞋĀhiri, ꞌahani indicates a condition or hypothetical supposition.
- ꞌaita expresses negation.
Vocabulary
Common phrases and words
Taboo names – ''piꞌi''
In many parts of Polynesia the name of an important leader was considered sacred and was therefore accorded appropriate respect. In order to avoid offense, all words resembling such a name were suppressed and replaced by another term of related meaning until the personage died. If, however, the leader should happen to live to a very great age this temporary substitution could become permanent.In the rest of Polynesia tū means to stand, but in Tahitian it became tiꞌa, because the word was included in the name of king Tū-nui-ꞌēꞌa-i-te-atua. Likewise fetū has become in Tahiti fetiꞌa and aratū became aratiꞌa. Although nui still occurs in some compounds, like Tahiti-nui, the usual word is rahi. The term ꞌēꞌa fell in disuse, replaced by purūmu or porōmu. Currently ꞌēꞌa means 'path' while purūmu means 'road'.
Tū also had a nickname, Pō-mare, under which his dynasty has become best known. By consequence pō became ruꞌi, but mare has irreversibly been replaced by hota.
Other examples include;
- vai became pape as in the names of Papeari, Papenoꞌo, Papeꞌete
- moe became taꞌoto.