Santa language


The Santa language, also known as Dongxiang, is a Mongolic language spoken by the Dongxiang people in Northwest China.

Dialects

There are no dialects in strict sense, but three local varieties can be found: Suonanba, Wangjiaji and Sijiaji.

Phonology

Except for a limited number of cases there is no vowel harmony and the harmonic rules governing the suffix pronunciation are by far not as strict as those of Mongolian.

Consonants

Dongxiang has 29 consonants:

Vowels

Dongxiang has 7 vowels. Unlike other neighboring Mongolic languages, it has neither vowel harmony nor distinctions of vowel length.

Grammar

Morphology

Plural marking: Suffix Condition -la any noun Examples ~oni 'sheep1 eoni-la 'sheep' -sla/-sila certain noun and pronoun in 'girl' o~in-sla 'girls' -pi only noun indicating relatives gajieiau 'brother' gajieiau-pi 'brothers'

Cases

Santa/Dongxiang has 6 cases.
FunctionMarker
Connectivegenitive-accusative-ni
Dativedative-locative-benefactive-de
Ablativeablative-comparative-se
Comitativecomitative-le ~ -re
Sociativesociative-instrumental-ghala
Prosecutivelocative-prosecutive-ghun

Syntax

In common with other Mongolic languages, Dongxiang is basically a SOV language. In Linxia, however, under the influence of the Mandarin Chinese dialects spoken by the neighbouring Hui people, sentences of the SVO type have also been observed.

Writing system

Knowledge of Arabic is widespread among the Sarta and as a result, they often use the Arabic script to write down their language informally ; however, this has been little investigated by scholars., the official Latin alphabet for Dongxiang, developed on the basis of the Monguor alphabet, remained in the experimental stage.

Numerals

The Tangwang language

There are about 20,000 people in the north-eastern part Dongxiang County, who self-identify as Dongxiang or Hui people who do not speak Dongxiang, but natively speak a Dongxiang-influenced form of Mandarin Chinese. The linguist Mei W. Lee-Smith calls this the "Tangwang language", based on the names of the two largest villages where it is spoken and argues it is a creolized language.
According to Lee-Smith, the Tangwang language uses mostly Mandarin words and morphemes with Dongxiang grammar. Besides Dongxiang loanwords, Tangwang also has a substantial number of Arabic and Persian loanwords.
Like Standard Mandarin, Tangwang is a tonal language, but grammatical particles, which are typically borrowed from Mandarin, but are used in the way Dongxiang morphemes would be used in Dongxiang, don't carry tones.
For example, while the Mandarin plural suffix -men has only very restricted usage, Tangwang uses it, in the form -m, universally, the way Dongxiang would use its plural suffix -la. Mandarin pronoun ni can be used in Tangwang as a possessive suffix.
Unlike Mandarin, but like Dongxiang, Tangwang has grammatical cases as well.