Pegāh Ahmadi is an Iranian poet, scholar, literary critic and translator of poetry. Pegah Ahmadi was born in Tehran. She began writing poetry at the age of seven. At seventeen she made her début as a poet by the publication of a poem in the literary magazineTakāpu, edited by Mansur Kushān. Since then she has regularly contributed to literary magazines inside Iran. She has studied Persian Literature at University of Tehran. Pegah Ahamdi has published four books of poetry, On the Final Sol G, Cadence, Writing Footnotes on the Wall of the Family Home, and My These Days Is Throat . Her fifth book of poems, To Find Faults will be published in the course of this year. She has further published two works of translation from English into Persian, one an anthology of the poems by Sylvia Plath, with the title The Love Song of the Insane Girl, and the other, a translation of the book Haiku: Poetry Ancient and Modern, by Jackie Hardy, with the title Hundred and One Haikus, From Past to Present. Ms Ahmadi's scholarly book Women's Poetry from the Beginning to the Present Day was published by Nashr-e Sāles in 2005. The first volume of Ms Ahmadi's second scholarly book A Comprehensive Anthology of the Poetry by Iranian Women, will be published shortly by Cheshmeh Publications. Ms Ahmadi has published over sixty articles on subject matters related to criticism of verse, theoretical issues pertaining to poetry and translation of poems in such monthly and quarterly arts and literary magazines as Dourān, Kārnāmeh, Kelk, Jahān-e Ketāb, Bokhārā, Bidār, Sabk-e Nou, Film, Zanān, Thursday Evening, Āzarang, Nāfeh, Shoukarān, Āzmā, Negāh-e Nou, Payām-e Shomāl and Pāprik.
Works by Pegah Ahmadi
Collections of poetry
Ruy-e Sol-e Pāyān-i, On the Final Sol G, 1999
Kādens, Cadence, 2001
Tahshiyeh bar Divār-e Khānegi, Writing Footnotes on the Wall of the Family Home, 200?
In Ruzhā'yam Galust, My These Days Is Throat, 2004
Āhu Khāni, To Find Faults, to be published in 2008
She'r-e Zan az Āghāz tā Emruz, Women's Poetry from the Beginning to the Present Day, 2005
Translations from English
Āvāz Āsheghāneh-ye Dochtar-e Divāneh, The Love Song of the Insane Girl, 2000
Sad o Yek Haiku, Az Gozashteh tā Emruz, Hundred and One Haikus, From Past to Present, 2007. A translation of the book Haiku: Poetry Ancient and Modern, by Jakie Hardy.