Norwegian Wood (novel)


Norwegian Wood is a 1987 novel by Japanese author Haruki Murakami.
The novel is a nostalgic story of loss and burgeoning sexuality. It is told from the first-person perspective of Toru Watanabe, who looks back on his days as a college student living in Tokyo. Through Watanabe's reminiscences readers see him develop relationships with two very different women—the beautiful yet emotionally troubled Naoko, and the outgoing, lively Midori.
The novel is set in late 1960s Tokyo during a period when Japanese students, like those of many other nations, were protesting against the established order. While it serves as the backdrop against which the events of the novel unfold, Murakami portrays the student movement as largely weak-willed and hypocritical.
Murakami adapted the first section of the novel from an earlier short story, "Firefly". The story was subsequently included in the collection Blind Willow, Sleeping Woman.
Norwegian Wood was hugely popular with Japanese youth and made Murakami something of a superstar in his native country.
A film adaptation of the same name was released in 2010, directed by Tran Anh Hung.

Title

The original Japanese title, Noruwei no Mori, is the standard Japanese translation of the title of The Beatles song "Norwegian Wood ". This song is often described in the novel, and is the favorite song of the character Naoko. Mori in the Japanese title translates into English as "wood" in the sense of "forest", not the material "wood", even though the song lyrics refer to the latter. Forest settings and imagery are significant in the novel.

Characters

A 37-year-old Toru Watanabe has just arrived in Hamburg, West Germany. When he hears an orchestral cover of the Beatles' song "Norwegian Wood", he is suddenly overwhelmed by feelings of loss and nostalgia. He thinks back to the 1960s, when so much happened that touched his life.
Watanabe, his classmate Kizuki, and Kizuki's girlfriend Naoko are the best of friends. Kizuki and Naoko are particularly close and feel as if they are soulmates, and Watanabe seems more than happy to be their enforcer. This idyllic existence is shattered by the unexpected suicide of Kizuki on his 17th birthday. Kizuki's death deeply touches both surviving friends; Watanabe feels the influence of death everywhere, while Naoko feels as if some integral part of her has been permanently lost. The two of them spend more and more time together going for long walks on Sundays, although feelings for each other are never clarified in this interval. On the night of Naoko's 20th birthday, she feels especially vulnerable and they have sex, during which Watanabe realizes that she is a virgin. Afterward, Naoko leaves Watanabe a letter saying that she needs some time apart and is quitting college to go to a sanatorium.
These events are set against a backdrop of civil unrest. The students at Watanabe's college go on strike and call for a revolution. Inexplicably, the students end their strike and act as if nothing had happened, which enrages Watanabe as a sign of hypocrisy.
Watanabe is befriended by a fellow drama classmate, Midori Kobayashi. She is everything that Naoko is not— outgoing, vivacious, and supremely self-confident. Despite his love for Naoko, Watanabe finds himself attracted to Midori as well. Midori reciprocates his feelings, and their friendship grows during Naoko's absence. Watanabe and Midori share a special kind of relationship where both of them understand each other.
Watanabe visits Naoko at her secluded mountain sanatorium near Kyoto. There he meets Reiko Ishida, an older patient there who has become Naoko's confidante. During this and subsequent visits, Reiko and Naoko reveal more about their past: Reiko talks about the cause of her downfall into mental illness and details the failure of her marriage, while Naoko talks about the unexpected suicide of her older sister several years ago.
When he returns to Tokyo, Watanabe unintentionally alienates Midori through both his lack of consideration of her wants and needs, his continuing thoughts about Naoko. He writes a letter to Reiko, asking for her advice about his conflicted affections for both Naoko and Midori. He does not want to hurt Naoko, but he does not want to lose Midori either. Reiko counsels him to seize this chance for happiness and see how his relationship with Midori turns out.
A later letter informs Watanabe that Naoko has killed herself. Watanabe, grieving and in a daze, wanders aimlessly around Japan, while Midori—with whom he hasn't kept in touch—wonders what has happened to him. After about a month of wandering, he returns to the Tokyo area and gets in contact with Reiko, who leaves the sanatorium to come to visit. Reiko stays with Watanabe, and they have sex. It is through this experience and the intimate conversation that Watanabe and Reiko share that night, that he comes to realize that Midori is the most important person in his life. After he sees Reiko off, Watanabe calls Midori to declare his love for her. Midori asks, "Where are you now?", and the novel ends with Watanabe pondering that question.

English translations

Norwegian Wood has been translated into English twice. The first was by Alfred Birnbaum and was published in 1989 in Japan by Kodansha as part of the Kodansha English Library series. Like other books in this pocket-sized series, the English text was intended for Japanese students of English, and even featured an appendix listing the Japanese text for key English phrases encountered in the novel. This edition kept the two-volume division of the original Japanese version and its color scheme—the first volume having a red cover, the second green. This earlier translation has been discontinued in Japan.
The second translation, by Jay Rubin, is the authorized version for publication outside Japan and was first published in 2000 by Harvill Press in the UK, and Vintage International in the United States.
The two translations differ somewhat. There are differences in nicknames: Watanabe's roommate, for example, is called "Kamikaze" in the Birnbaum translation, and "Storm Trooper" in the Rubin translation.
There were no English trade hardcover editions of the novel published until October 2010, when an exclusive limited edition for Waterstone's was released by Vintage Classics.

Film adaptation

A film adaptation directed by Tran Anh Hung was released in Japan in 2010. The film stars Kenichi Matsuyama as Watanabe, Rinko Kikuchi as Naoko, and Kiko Mizuhara as Midori. It was presented at the 67th Venice International Film Festival. Jonny Greenwood scored the film.
Locations used in the film include the Tonomine highlands, Mineyama highlands and Kasumi coast.