List of ethnic slurs by ethnicity


This list of ethnic slurs is sorted into categories that can defined by race, nationality or ethnicity. It includes a large number of ethnic terms that are not slurs.

Broader ethnic categories

[Indigenous Australian]

; Abo/Abbo: Australian Aboriginal person. Originally, this was simply an informal term for Aborigine, and was in fact used by Aboriginal people themselves until it started to be considered offensive in the 1950s. In remoter areas, Aboriginal people still often refer to themselves as Blackfellas. Although Abo is still considered quite offensive by many, the pejorative [|boong] is now more commonly used when the intent is deliberately to offend, as that word's status as an insult is unequivocal.
;Boong / bong / bung: Australian aboriginal. Boong, pronounced with ʊ, is related to the Australian English slang word bung, meaning "dead", "infected", or "dysfunctional". From bung, to go bung "Originally to die, then to break down, go bankrupt, cease to function ". Highly offensive. The Australian National Dictionary gives its origin in the Wemba word for "man" or "human being".
; Coon: an Aboriginal person.
; Gin: an Aboriginal woman.
; Lubra: an Aboriginal woman. An Aboriginal word,

African">Sub-Saharan Africa">African

; Af : African to a white Rhodesian.
; Ape : a black person.
; Béni-oui-oui: Mostly used during the French colonization of Algeria as a derogatory term for Algerian Muslims.
; Bluegum : An offensive slur for an African-American perceived as being lazy and who refuses to work.
; Boogie : a black person "The boogies lowered the boom on Beaver Canal".
; Buck : a black person or Native American.
; Burrhead / Burr-head / Burr head: a black person.
; Colored : a black person. Once generally accepted as inoffensive, this word is now considered disrespectful by some. The National Association for the Advancement of Colored People continues to use its full name unapologetically. This is not to be confused with the term "person of color" which is the preferred term for collectively referring to all non-white people.
; Coon : a black person. Possibly from Portuguese barracoos, a building constructed to hold slaves for sale..
; Crow : a black person, spec. a black woman.
; Eggplant : A black person. Notable for appearing in the 1979 film, The Jerk.
; Fuzzies : A black person. In the 1964 film classic, Zulu, the British officer played by Michael Caine refers to the Zulus as "fuzzies".
; Fuzzy-Wuzzy : A Hadendoa Beja fighter. fighting against the British during the Mahdist War. The term is a reference to the distinctive dirwa hairstyle used by many Beja men.
; Golliwogg : a dark-skinned person, after Florence Kate Upton's children's book character
; Jigaboo, jiggabo, jijjiboo, zigabo, jig, jigg, jiggy, jigga : a black person with stereotypical black features. Refer to mannerisms that resemble dancing.
; Jim Crow : a black person; also the name for the segregation laws prevalent in much of the United States until the civil rights movement of the 1950s and 1960s.
; Jim Fish : a black person.
; Jungle bunny: a black person.
; Kaffir, kaffer, kafir, kaffre : a. a black person. Considered very offensive.
; Macaca, same as "macaque" : a person of black African descent, originally used in languages of colonial powers in Africa.
; Mammy : Domestic servant of black African descent, generally good-natured, often overweight, and loud.
; Monkey: a person of black African descent. See also Macaca. It also gave rise to the racist "monkey chants" in sports.
; Mosshead : a black person.
; Munt : a black person from muntu, the singular of Bantu.
; Nig-nog : a black person.
; Nigger / Niger / nig / nigor / nigra / nigre / nigar / niggur / nigga / niggah / niggar / nigguh / niggress / nigette: An offensive term for a black person. From the word negro, which means the color black in numerous languages. Diminutive appellations include Nigg and Nigz. Over time, the terms nigga and niggaz have come to be frequently used between some African-Americans without the negative associations of nigger. Considered very offensive and typically censored as "the n-word" even in reference to its use.
; Niglet / nigglet : a black child.
; Nigra / negra / niggra / nigrah / nigruh : Derogatory term for a black person
; Pickaninny : a term – generally considered derogatory – that in English usage refers to black children, or a caricature of them which is widely considered racist.
; Porch monkey : a black person.
; Powder burn : a black person.
; Quashie : a black person.
;Sambo : a derogatory term for an African American, black, or sometimes a South Asian person.
; Smoked Irishman : 19th century term for black people.
; Sooty : a black person
; Spade : A black person. recorded since 1928, from the playing cards suit.
; : a black person.
; Tar baby: a black child.
; Teapot: A black person.
; Thicklips/Bootlips : a black person.

Asian

East Asian">East Asian people">East Asian

; Celestial : Chinese people, used in the late 1900s, a reference to their coming from the "Celestial Empire".
; Charlie : A term used by American troops during the Vietnam War as a shorthand for communist guerrillas: it was shortened from "Victor Charlie", the radio code designation for Viet Cong, or VC.
; Chinaman : Chinese person, used in old American west when discrimination against Chinese was common. Possibly coined by early Chinese Americans from a translation of "Zhong Guo Ren" which is literally "China" and "Person". In contrast to "Frenchman" or "Irishman" which are generally considered neutral, non-insulting terms, "Chinaman" is considered offensive especially in the U.S. due to the virulent anti-Asian racism of the period in which the term came into popular usage and tends to generate objections in contemporary usage. Can be comparable to referring to a black person as "a Negro", today. In 20th century Chicago politics, "Chinaman" had a specific, unintentionally insulting meaning. A junior politician or government worker's political patron was referred to as their "Chinaman" regardless of their actual ethnic heritage or gender. The term "chinaman", without the initial capital, is also regularly used in cricket in a non-ethnic sense to refer to a left-handed bowler who uses a wrist spin action.
; Chink : a derogatory term for those of East Asian descent.
;Coolie: unskilled Asian laborer, usually Chinese. Possibly from Mandarin "苦力" ku li or Hindi kuli, "day laborer." Also racial epithet for Indo-Caribbean people, especially in Guyana, Trinidad and Tobago and South African Indians.
; Gook: a derogatory term for East Asians, particularly aimed towards Japanese and Koreans used especially for enemy soldiers. Its use as an ethnic slur towards Koreans has been traced to U.S. Marines serving in the Philippines in the early 20th century. The earliest recorded use is dated 1920. Widely popularized by the Korean war and Vietnam War.
; Jap : Offensive. Shortened from the word "Japanese", often used pejoratively.
; Nip : Offensive word for a Japanese person. From "Nippon", first used in World War II.
; Oriental : Refers to an East Asian person and/or their ethnicity; sometimes considered offensive. In 2016, US President Barack Obama signed a bill to remove the term "Oriental", together with some others, as a reference to a person from federal laws.
; Yellow, Yellowman, or Yellowwoman: designating or pertaining to an East Asian person, in reference to those who have a yellowish skin complexion.

South Asian">Ethnic groups in South Asia">South Asian

; American-Born Confused Desi, or ABCD: : used for American-born South Asians including Indian/ Pakistani/ Bangladeshi who are confused about their cultural identity. This is often used humorously without any derogatory meaning.
; Brownie : a brown-skinned person of South Asian descent.
; Chee-chee : a Eurasian half-caste, probably from Hindi chi-chi fie!, literally, dirt.
; Chinki : used in India for those from Northeast India.
; Curry Muncher : used in Australia, Africa, New Zealand, and North America, it is a person of Asian Indian origin.
; Hajji, Hadji, Haji : Used to refer to Iraqis, Arabs, Afghans, or Middle Eastern and South Asian people in general. Derived from the honorific Al-Hajji, the title given to a Muslim who has completed the Hajj
; Madrasi : outdated exonym for the people of South India.
; Malaun : Term for Hindus used in Bangladesh.
; Paki : people of Pakistani descent.

Southeast Asian">Ethnic groups of Southeast Asia">Southeast Asian

; Dink: Someone of Southeast Asian origin, particularly aimed towards a Vietnamese person. Also used as a disparaging term for a North Vietnamese soldier or guerrilla in the Vietnam War. Origin: 1965–70, Americanism
;Flip: An ethnic slur applied to Filipinos.
; Huan-a : Hokkien word for foreigner, used to refer to non-Chinese Southeast Asians and Taiwanese aborigines, considered offensive by most non-Chinese speakers.
; Jakun : used as an insult for an unsophisticated person in Malaysia; derived from the name of an indigenous Orang Asli group and considered by some as derogatory and racist.

Middle East">Ethnic groups in the Middle East">Middle Easterner

; Brownie : Someone of Hispanic, Indian, and Arab, rarely used as someone of Native American or Pacific Island descent.
; Camel jockey: an Arab.
; Sand nigger : person who dwells in deserts of Saudi Arabia or African continent.
; Towelhead / Raghead: A Muslim, Arab, Sikh, or member of any group that traditionally wears headdress such as a turban, keffiyeh or headscarf.

[Latin America]n/[Hispanic]

; Cholo : term used by Chilean officers to refer to Peruvians during the War of the Pacific.
; Spic, spick, spik, spig, or spigotty : A person of Hispanic descent. First recorded use in 1915. Theories include from "no spik English", but common belief is that it is an abbreviation of "Hispanic". Also used for someone who speaks the Spanish language. In the early 20th century, "spic", "spig", and "spigotty" was also used as a slur against Italian people and Portuguese people.
; Brownie : Someone of Hispanic, Indian, and Arab, rarely used as someone of Native American or Pacific Island descent.
; Wetback : A Latino person. Originally applied specifically to Mexican migrant workers who had crossed the Rio Grande border river illegally to find work in the United States, its meaning has since broadened.
; Greaseball: Can refer to a person of Italian or Hispanic descent. More generally, it can also refer to anyone of Mediterranean or Latin American descent.
; Beaner : Term for Mexican, but can be used for Hispanics in general because of the idea that all Hispanics are the same.
; Greaser: Can refer to a person of Italian or Hispanic descent. Can also refer to members of the 1950-1960s subculture which Italian Americans, and, to a lesser extent, Hispanics were stereotyped to be a part of.
; Sudaca: a person from Latin America or 'Sudamérica'
; Tacohead: a Mexican person. This phrase is uttered by Willem Dafoe's character in the film Born on the Fourth of July.
; Tonk: An illegal migrant from Mexico.

[Europe]an

;Ang mo: Hokkien for "red hair" referring to Dutch people from the 17th century and expanded to white people by the 19th century, has become a neutral term.
; Barang : any white person.
; Bule : White people; literally, "albino", but used in the same way that "colored" might be used to refer to a black person to mean any white person.
; Charlie : Mildly derogatory term used by African Americans, mainly in the 1960s and 1970s, to refer to a white person.
; Coonass or coon-ass : a Cajun; may be derived from the French conasse.
; Cracker : Derogatory term for whites, particularly from the American South.
; Farang: any white person.
; Gammon : A derogatory term for white people, especially older white men - based on the appearance of their faces.
; Gringo : Non-Hispanic U.S. national. Hence Gringolandia, the United States; not always a pejorative term, unless used with intent to offend.
; Gubba : Aboriginal term for white people – derived from Governor / Gubbanah
; Gweilo, gwailo, or kwai lo : A White man. Gwei means "ghost". The color white is associated with ghosts in China. A lo is a regular guy. Once a mark of xenophobia, the word was promoted by Maoists as insulting but is now in general, informal use.
; Honky : Offensive term for a white person.
; Haole : Usually not offensive, can be derogatory if intended to offend. Used by modern-day Native Hawaiians to refer to anyone of European descent whether native born or not. Use has spread to many other islands of the Pacific and is known in modern pop culture.
; Hunky, Bohunk: A central Central European laborer. It originated in the coal regions of Pennsylvania and West Virginia, where Poles and other immigrants from Central Europe came to perform hard manual labor on the mines.
; Mangia cake / cake : A derogatory term used by Italian Canadians for those of Anglo-Saxon descent. One suggestion is that this term originated from the perception of Italian immigrants that Canadian bread is sweet as cake in comparison to the rustic bread eaten by Italians.
; Medigan / Amedigan : Similar to "mangia cake". A term used by Italian Americans to refer to Americans of White Anglo Saxon Protestant descent, Americans with no discernible ethnicity, or non-Italian Americans in general. Comes from Southern Italian pronunciation of the Italian word "americano".
; Ofay : a white person, unknown etymology.
; Arkie: A person from the State of Arkansas, used during the great depression for farmers from Arkansas looking for work else where.
; Okie: A person from the State of Oklahoma, used during the great depression for farmers from Oklahoma looking for work else where.
; Peckerwood : a white person. This word was coined in the 19th century by Southern black people to refer to poor white people.
; Whitey : Offensive term for a white person.

Mediterranean">Mediterranean region">Mediterranean/[Southern Europe]an

; Chocko: a person of Mediterranean, Southern European, or Middle Eastern descent.
; Dago: In the U.S., refers specifically to Italians. In UK and Commonwealth, may refer to Italians, Spaniards, Portuguese, and potentially Greek peoples, possibly derived from the Spanish name "Diego".
; Greaseball, Greaser: In the U.S. especially, "greaseball" generally refers to a person of Italian descent, while "greaser", though it may be used as a shortening of "greaseball" to refer to Italians, has been more often applied to Hispanic Americans or Mexican Americans. However, "greaseball" and, to a lesser extent, "greaser", can also refer to any person of Mediterranean/Southern European descent or Hispanic descent, including Greeks, Spaniards, and the Portuguese, as well as Latin Americans.
; Kanake: Used in 1960s Germany to refer to Southern European and Mediterranean immigrants, increasingly used exclusively for Turkish people.
; Métèque: Mediterranean or Middle Eastern immigrant, especially Italians.
; Wog: Australian slur for the first wave of Southern European immigrants and their descendants that contrasted with the dominant Anglo-Saxon/Anglo-Celtic colonial stock. Used mostly for Mediterraneans and Southern Europeans, including the Spanish, Italians, Greeks, Macedonians, Lebanese, Arabs, Croatians and Serbians.

Native American">Indigenous people of the Americas">Native American

; Brownie : A brown-skinned person, or someone of Asian, or Aboriginal Australian, or Japanese descent.
; Chug: refers to an individual of aboriginal descent. See Chugach for the native people.
; Eskimo : an indigenous person from the Arctic.
; Eskimo Pie : an Inuk person.
; Indian :only considered offensive by few, termed by Columbus due to the fact he thought he arrived in the East Indies.
; Prairie Nigger : refers to Native Americans in the Great Plains.
; Redskin : a Native American person, now generally defined as an offensive term.
; Squaw: a female Native American. Derived from lower East Coast Algonquian, which originally meant "young woman", but which took on strong negative connotations in the late 20th century.
; Timber Nigger : a Native American person, term used by whites in the U.S.
; Wagon burner : a Native American person. A reference to when Native American tribes would attack wagon trains during the wars in the eastern American frontier.
;Yanacona: a term used by modern Mapuche as an insult for Mapuches considered to be subservient to non-indigenous Chileans, "sellout". Use of the word "yanacona" to describe people have led legal action in Chile.

[Pacific Islander]

; Boonga / boong / bunga / boonie: a Pacific Islander .
; Brownie : Someone of Hispanic, Indian, and Arab, rarely used as someone of Native American or Pacific Island descent.
; Hori:, an offensive term for a Māori.
; Kanaka: originally referred to indentured laborers from the Pacific Islands, especially Melanesians and Polynesians.

Individual nationalities and/or ethnicities

[Americans]

; Merkin: Internet slang for inhabitant of the United States of America.
; Yankee and Yank: First applied by the Dutch colonists of New Amsterdam to Connecticuters and other residents of New England, possibly from Dutch Janke or from Jan Kees. Uncontracted, "Yankee" remains in use in the American South in reference to Northerners; contracted, "Yank" is employed internationally by speakers of British English in informal reference to all Americans.
; Seppo and Septic: From Cockney rhyming slang, using the unrhymed word of "septic tank" in reference to "Yank" above.

[White Americans]

; Buckra, Bakra: from Sub-Saharan African languages, used in the U.S. and the West Indies.
; Bumpkin, Country Bumpkin, and Hillbilly Bumpkin: derogatory term for poor rural white people, mainly those who share a rural lifestyle.
; Cracker : Derogatory term for whites, particularly from the American South.
; Good ol' boy: Rural people, especially white, powerful people and their networks.
; Hick: Derogatory term for poor white people.
; Hillbilly: Usually refers to rural people. It originated as a term for farmers living in The Appalachian Mountains.
;Honky also spelled "honkey" or "honkie": a white person. Derived from an African American pronunciation of "hunky", the disparaging term for a Hungarian laborer. The first record of its use as an insulting term for a white person dates from the 1950s. In New Zealand honky is used by Māori to refer to New Zealanders of European descent.
; Peckerwood: In the 1940s, the abbreviated version "wood" entered California prison slang, originally meaning an Okie mainly from the San Joaquin Valley. This has caused the symbol of the woodpecker to be used by white power skinheads and other pro-white groups. It is used as a slur against rural people today.
; Redneck: Usually an insult to rural people.
; Trailer Trash: Derogatory term for a mainly white population stereotyped to live in trailer parks.
; White Trash: Originally an insult for poor rural white people.
;Whitey: a term for a Caucasian.

[Argentines]

; Curepí: A common term used by people from Paraguay for people from Argentina, it means "pig's skin".
; Argie: Mildly derogative British term, popularised in the British press during the Falklands conflict.

Britons">British people">Britons

; Limey: A predominantly North American slang nickname for Britons, especially those from England.
; Pom, Pommy: In Australia, South Africa and New Zealand usually denotes an English person.
; Pirata: Literally means "pirate", is an Argentine insult for English people. Very popular during the Falklands conflict, it a reference to the 18th century Spanish Empire when English privateers and pirates attacked Spanish treasure fleets and possessions.

Scots">Scottish people">Scots

; Jock : used in the south of England, occasionally used as an insult. The slur became an offensive word during the war of succession with England when all Scots were referred to as Jocks.
; Scotch : an old-fashioned and often disliked adjective to refer to the Scottish.
; Teuchter : a Lowland Scots word originally used to describe a Scottish Highlander, essentially describing someone seen to be uncouth and rural.

[Welsh people]

; Sheep shagger : a derogatory term used to refer to a Welsh person, implying that the subject engages in intercourse with sheep.

[Cubans]

; Cubiche: A derogatory term used by Spanish speakers for Cubans.
; Gusano: An offensive term to refer to Cuban exiles. Coined by Fidel Castro who called Cubans leaving in the Freedom Flights gusanos and insisted the Cuban exiles were capitalists who had profited during the pre-Castro era.

[Germans]

; Boches: Apheresis of the word alboche, which in turn is a blend of allemand and caboche. Used mainly during the First and Second World Wars, and directed especially at German soldiers.
; Chleuh: From the name of the Chleuh, a North African ethnicity — a term with racial connotations. It also denotes the absence of words beginning in Schl- in French. It was used mainly in World War II, but is also used now in a less offensive way.
; Hermans, Herms: Based on the common German name Hermann, pronounced to rhyme with "German"
; The Hun, The Huns: Initially seen on Allied war propaganda during World War I. An allusion to the legendary savagery of Attila the Hun, referenced by Kaiser Wilhelm II in a speech given in 1900, exhorting his troops to be similarly brutal and relentless in suppressing the Boxer Rebellion in China.
; Jerry, Gerry: Rhyming slang, primarily used in the first and second World Wars by the British, but also other English speakers. Based on the common given nickname Jerry, short for Jeremiah, Gerald, and other similar-sounding names.
; Kraut: Since World War II, Kraut has, in the English language, come to be used as a derogatory term for a German. This is probably based on sauerkraut, which is popular in various South-German cuisines but traditionally not prepared in North Germany.
; Marmeladinger: The term Marmeladinger has its origin in the trenches of World War I. While Austrian infantry rations included butter and lard as spread German troops had to make do with cheaper "Marmelade" as ersatz which they disdainfully called "Heldenbutter" or "Hindenburgfett".
; Mof: In Dutch the most common term for the German people, after the regular/official one, is "mof". It is regarded as a derogatory term, used exclusively for Germans and reflected Dutch resentment of the German occupation of the Netherlands during the Second World War.
;Nazi: Used against any German or German-American without regard to their politics or family history, even towards those who suffered under the Nazi regime.
; Piefke: The Austrian ethnic slur for a German is Piefke. Like its Bavarian counterpart Saupreiß the term Piefke historically characterized the people of Prussia only. It is derived from the name of Prussian military composer and band-leader Johann Gottfried Piefke.

Irish">Irish people">Irish

; Bog-trotter or Bog Irish: Derogatory term for the Irish derived from the widespread occurrence of peat bogs in central Ireland and the attendant Irish practice of peat cutting for fuel.
; Mick: Derogatory term for an Irishman in the U.S. and U.K. Like Mickey, Mike, and Mikey, Mick is a common abbreviation or nickname for Michael or Mícheál, which are common names for Irish males.
; Paddy: Derogatory term for an Irish man, derived from a nickname for Pádraig, a common Irish name for males after St. Patrick, the patron saint of Ireland. The term is not always intended to be derogatory - for instance, it was used by Taoiseach-in-waiting Enda Kenny in February 2011.
; Prod: Abbreviation for 'Protestant', especially Northern Ireland Protestants, often used alongside 'Taig', in expressions such as 'both Taigs and Prods'; like other such abbreviations everywhere, it is often used for convenience, or as a friendly nickname, or as self-description, usually without any offense being intended, and usually without any offense being taken.
; Taig: derived from the Irish Gaelic forename Tadhg, often refers to Catholics in Northern Ireland. It often has implications of Republican sympathy. It is often used alongside 'Prod', in expressions such as 'both Taigs and Prods'.
; Snout: Offensive term used in Northern Ireland to refer to Protestants of British descent living in Northern Ireland.

[Italians]

; Continentale
;
; Eyetie: A person of Italian descent derived from the mispronunciation of “Italian” as “eye-talian”.
; Ginzo
;
; Greaseball
; Greaser
; Guido
; Guinea
; Polentone
; Terrone
; Wog
; Wop

Sardinians">Sardinian people">Sardinians

;Sardegnolo
;Sheep shagger

[Jews]

; Lebo, Lebbo: Someone of Lebanese descent, usually a Lebanese Australian.
; Wog: Australian slur for the first wave of Southern European immigrants and their descendants that contrasted with the dominant Anglo-Saxon/Anglo-Celtic colonial stock. Originally used mostly for Mediterraneans and Southern Europeans, including the Spanish, Italians, Greeks, and Macedonians, expanded to include Mediterranean people of the Middle East or Levantine, including the Lebanese.

Macedonians">Macedonians (ethnic group)">Macedonians

; FYROMian: Used by Greeks when referring to the Macedonians in an attempt to deny self-identification, referencing the former UN-recognized name of North Macedonia
; Bulgaroskopian: Used by Greeks when referring to the Macedonians in an attempt to deny self-identification, implying Bulgarian origin of the Macedonians
; Macedonist: A derogatory term used by Bulgarians to identify Macedonians
; Pseudomacedonian: Used by Greeks to refer to the Macedonians in an attempt to deny self-identification, implying that the Macedonians are pretenders
; Skopjan or Skopjian, Skopiana or Skopianika: A term used by Greeks to refer to Macedonians in an attempt to deny self-identification, referencing the capital of North Macedonia

Finnish

; China Swede: A person of Finnish descent.
; Chukhna: A person of Finnish descent.

Polish

; Polack, Polak, Pollack, Pollock, Polock: A person of Polish descent.
; Pshek: A person of Polish descent.
; Mazurik: A person of Polish descent. Literally meaning little Masovian.

[Russians]

; Russki, Russkie : Sometimes disparaging when used by foreigners for "Russian", although in the Russian language, it is a neutral term which simply means an ethnic Russian as opposed to a citizen of the Russian Federation.
; Moskal : originally a designation for a resident of the Grand Duchy of Moscow from the 12th-18th centuries.

South Africans

; Japies, Yarpies: Mildly derogative term for white South Africans, especially those of Afrikaner descent. From the Afrikaans term plaasjapie, meaning "farm boy", and from the common Afrikaans first name Japie, a diminutive of Jacobus.

Chinese">Han Chinese">Chinese

Japanese">Japanese people">Japanese

[Koreans]

[Filipinos]

[Serbs]

[Ukrainians]

Crossed ethnicities

African-European

; Mulatto : Mulatto is a term used to refer to a person who is born from one white parent. The term is generally considered archaic by some and inadvertently derogatory, especially in the African-American community. The term is widely used in Latin America and Caribbean usually without suggesting any insult. Historically in the American South, the term mulatto was applied also at times to persons with an admixture of Native Americans, and African Americans in general. In early American history, the term mulatto was also used to refer to persons of Native American and European ancestry.
; Uncle Tom : term for an African-American, Latino, or Asian who panders to white people; a "sellout"
; Oreo: Africans that practice white culture, called this because they are "black on the outside, white on the inside" according to users of the term.
; Aunt Jemima / Aunt Jane / Aunt Mary / Aunt Sally / Aunt Thomasina : a black woman who "kisses up" to whites, a "sellout", female counterpart of Uncle Tom. Taken from the popular syrup of the same name, where "Aunt Jemima" is represented as a black woman.
; Afro-Saxon : A young white male devotee of black pop culture.
; Ann : A white woman to a black person, or a black woman who acts too much like a white one. While Miss Ann, also just plain Ann, is a derisive reference to the white woman, by extension it is applied to any black woman who puts on airs and tries to act like Miss Ann.
; Wigger, Wegro : is a slang term for a white person who allophilically emulates mannerisms, slangs and fashions stereotypically associated with urban African Americans; especially in relation to hip hop culture.
; Rhineland Bastard : was a derogatory term used in the Weimar Republic and Nazi Germany to refer to Afro-German children of mixed German and African parentage, who were fathered by Africans serving as French colonial troops occupying the Rhineland after World War I.

Native American-African

; Mulatto : Mulatto is a term used to refer to a person who is born from one white parent. The term is generally considered archaic by some and inadvertently derogatory, especially in the African-American community. The term is widely used in Latin America and Caribbean usually without suggesting any insult. Historically in the American South, the term mulatto was applied also at times to persons with an admixture of Native Americans, and African Americans in general. In early American history, the term mulatto was also used to refer to persons of Native American and European ancestry.
; Zambo : are racial terms used in the Spanish and Portuguese Empires and occasionally today to identify individuals in the Americas who are of mixed African and Amerindian ancestry.
; Lobos : In Mexico, black Native Americans are known as lobos, they formed a sizeable minority in the past.

Native American-European

; Mulatto : Mulatto is a term used to refer to a person who is born from one white parent. The term is generally considered archaic by some and inadvertently derogatory, especially in the African-American community. The term is widely used in Latin America and Caribbean usually without suggesting any insult. Historically in the American South, the term mulatto was applied also at times to persons with an admixture of Native Americans, and African Americans in general. In early American history, the term mulatto was also used to refer to persons of Native American and European ancestry.
; Apple: a Native American who is "red on the outside, white on the inside". Used primarily by other Native Americans to indicate someone who has lost touch with their cultural identity. First used in the 1970s.

South Asian-European

; American-Born Confused Desi, or ABCD: : used for American-born South Asians including Indian/ Pakistani/ Bangladeshi who are confused about their cultural identity. This is often used humorously without any derogatory meaning.

East Asian-European

; Banana: an East Asian person living in a Western country who is yellow on the outside, white on the inside. Used primarily by East Asians to indicate someone who has lost touch with the cultural identity of his or her parents.

Pacific Islander/Latin American/South Asian/African-European

; Coconut: a person of Hispanic descent who is accused of acting 'white'.

Literature