Prof Kenneth Hurlstone JacksonCBEFRSE FSA DLitt was an English linguist and a translator who specialised in the Celtic languages. He demonstrated how the text of the Ulster Cycle of tales, written circaAD 1100, preserves an oral tradition originating some six centuries earlier and reflects Celtic Irish society of the third and fourth century AD. His Celtic Miscellany is a popular standard. In retirement, Jackson continued his work on place-names and Goidelic languages. However he suffered a stroke in 1984 that restricted his work. An obituary was published in The Times on 8 March 1991 and in the journal Nomina.
Early life
Born at Beddington, Surrey, England, he was the son of Alan Stuart Jackson and his wife, Lucy Hurlstone. His early education was at Hillcrest School, Wallington, and then at Whitgift School in Croydon, from 1920 to 1928. He won an open scholarship to St John's College, Cambridge in 1928. He studied under Hector and Nora Chadwick, becoming fluent in six Celtic languages. At Cambridge he read Classics and then studied the early cultures of Ireland and Britain. He was then awarded a travelling scholarship during which he undertook study and fieldwork in Wales and Ireland. In the 1950s he spent his vacations recording dialects for the Linguistic Survey of Scotland.
Academic appointments
Jackson returned to Cambridge in 1934 as a lecturer in Celtic. In 1939 he went to Harvard University and was appointed an associate professor in 1940, being the first chair of the Department of Celtic Language and Literature. He undertook war service with the Uncommon Languages section of British censorship. Afterwards he went back to Harvard, and became a full professor in 1948. He accepted the chair of Celtic Languages, History and Antiquities at the University of Edinburgh, Scotland.
Publications
While at Edinburgh Jackson published articles and books on the ancient Celts, and the Dark Ages and Middle Ages, on all six modern Celtic languages, on folklore, placenames and dialects. A bibliography of his publications appears in Studia Celtica 14/14, pp 5–11. His writings are always insightful and stimulating, often the only sources in English for their subject, and even where the reader may wish to disagree with his conclusions, the weight of his erudition and mastery of the early Celtic material must be taken into account. It is scarcely possible to come across a publication or longer article on Celtic studies that does not refer to Professor Jackson's work. There is also the advantage for those not familiar with the Celtic languages that much of his work is in an English-language medium, although this can make an appreciation of Celtica rather unbalanced, as an understanding of sources in at least Welsh can help develop a larger picture, where different opinions are represented.
1969. The Gododdin: the Oldest Scottish poem, Edinburgh: University Press.
1971. A Celtic Miscellany: Translations from the Celtic Literatures; revised ed. Harmondsworth: Penguin Books. . Poetry and prose from six Celtic languages, Irlsh, Scottish Gaelic, Manx, Welsh, Cornish and Breton.
He married Janet Dall Galloway on 12 August 1936. Their two children, Alaster and Stephenie, were born in the United States but brought up in Scotland.