Reading tours throughout Germany and Poland, Luxembourg, Netherlands, Austria, Turkey, Switzerland, South Africa, USA
Kemal Kurt has written short stories, novels, poetry, essays, features, children's books, radio plays, TV-filmscripts for children and published photography. The heart of his work was the writing and not least the telling for children, primarily in broadcasting, in particular for multiple ARD-channels simultaneously transferred "Ohrenbär"-series of the SFB. For adults, he wrote poetry, essays, short stories and satirical novels. Attention is here Was ist die Mehrzahl von Heimat?, a pointed reflection of his ambivalent relationship with a Turkish origin and the German way of life as well as his satirical novelJa, sagt Molly, in which he settles with the most brilliant of Literature. For many years the books of Kemal Kurt are also part of the curriculum of several American universities. That left behindphoto archive of Kemal Kurt includes 20000 images. Still by himself as a traveling exhibition of photos and poems conceived, menschen.orte is thanks to his estate managers inner part of current presentations.
Awards / Fellowships
In 1999 he had a fellowship at the Villa Aurora in Pacific Palisades, CA, in 2000 at the international writers' retreats Hawthornden Castle at Edinburgh and "Waves of Three Seas" at Rhodes, 2001 at Centrum for Arts & Creative Education in Port Townsend, WA. In 1991 and 2000 he had grants from the foundation Stiftung Preußische Seehandlung Berlin for children's fiction. "Wenn der Meddah kommt" was listed among the three best German children's books in the spring of 1996 by WDR, Radio Bremen and Saarländischer Rundfunk and "The five Fingers and the Moon" was chosen the Best Picture Book of the month December 1997 by the German Academy for Children's Books.
Work
Books
Poetry / Photos / Prose
Der Chinese von Schöneberg. stories. Berlin 2000,
menschen.orte. poetry & photos.
Ja, sagt Molly. novel. Berlin 1998,
Was ist die Mehrzahl von Heimat?. essay. Reinbek 1995,
Beim nächsten Ton. poetry. Berlin 1988
Abuzer Güler. Gedichte. Berlin 1988
Scheingedichte / Şiirimsi. poems, German / Turkey. Berlin 1988
Bilder einer Kindheit. novel and photos. Berlin 1986
...weil wir Türken sind /...Türk olduğumuz için. photos and stories; German / Turkey. Berlin 1981
Die fünf Finger und der Mond. picture book. Gossau-Zürich 1997,
Sieben Zimmer voller Wunder. Hamburg 1996,
Wenn der Meddah kommt. Turkey tales for children. Hamburg 1995, and Stuttgart 1997,
Translations: German-Turkish
Hans de Beer: Kleiner Eisbär wohin fährst du? to Küçük beyaz ayı nereye gidiyorsun?, picture book, Gossau-Zürich 1994
Hans de Beer: Kleiner Eisbär, hilf mir fliegen! to Küçük Beyaz Ayı, Yardım Et Uçayım!, Bilderbuch, Gossau-Zürich 1999
Hans de Beer: Kleiner Eisbär, kennst du den Weg? to Küçük Beyaz Ayı Yolu Biliyor Musun?, Bilderbuch, Gossau-Zürich 2001
Marcus Pfister: Der Regenbogenfisch to Gökkuşağı Balığı - picture books, Gossau-Zürich 1994
Marcus Pfister: Der Regenbogenfisch schließt Frieden to Gökkuşğı Balığı Barışıyor - picture books, Gossau-Zürich 1998
Marcus Pfister: Der Regenbogenfisch überwindet seine Angst to Gökkusağı Balığı Korkusunu Yeniyor - picture books, Gossau-Zürich 2000
Marcus Pfister: Regenbogenfisch, komm hilf mir! to Gökkusağı Balığı, Bana Yardım Et! - picture books, Gossau-Zürich 2000
Bahman Nirumand, Belge Yayınları: Iran - hinter den Gittern verdorren Blumen, Rowohlt, Reinbek 1985 to İran – Soluyor Çiçekler Parmaklıklar Ardında, Istanbul 1988
Translations: Turkish-German
Gülten Dayıoğlu: Sık Dişini to Beiß die Zähne zusammen, together with V. Augustin and E. Giere, Berlin 1981
TV-Screenplays
to the ZDF-series: Karfunkel – Stories with children of the whole world
Auf den Spuren von Lakatosch. 1994
Can und Oleg. 1994
Heimliche Weihnacht., 1992
Öffnen Sie den Koffer, Herr Özyurt!., 1991
Broadcasting
Autobiographical, essays, stories, commentaries, live presentations