Gherasim Luca was a Romaniansurrealisttheorist and poet. Born Salman Locker in Romania and also known as Costea Sar, and Petre Malcoci, he became an apatrid after leaving Romania in 1952.
Biography
Born in Bucharest the son of Jewish tailor Berl Locker, he spoke Yiddish, Romanian, German, and French. During 1938, he traveled frequently to Paris where he was introduced to surrealists. World War II and the official antisemitism in Romania forced him into local exile. During the pre-Communist period of Romanian independence, he founded a surrealist artists group with Gellu Naum, Paul Păun, Virgil Teodorescu and Dolfi Trost. His first publications, including poems in French followed. He was the inventor of cubomania and, in 1945 with Dolfi Trost, authored "Dialectic of Dialectic", a manifesto of the surrealist movementSurautomatism. Harassed in Romania and caught while trying to flee the country, he left Romania in 1952, and moved to Paris through Israel. There he worked among others with Jean Arp, Paul Celan, François Di Dio and Max Ernst, producing numerous collages, drawings, objects, and text-installations. From 1967, his reading sessions took him to Stockholm, Oslo, Geneva, New York City, and San Francisco. The 1988 TV-portrait by Raoul Sanglas, Comment s'en sortir sans sortir, made him famous for a larger readership. In 1994, he was expelled from his apartment in Montmartre. Luca had spent forty years in France without papers and could not cope. On February 9, at the age of 80, he committed suicide by jumping into the Seine.
Selected works
Luca initially wrote most of his poetic works in his native Romanian. Two collections of these, Inventatorul Iubirii and Un lup văzut printr-o lupă, published in Bucharest in 1945, were translated into English by Julian and Laura Semilian and published by Black Widow Press in 2009. With the authorisation of éditions Corti, a forthcoming chapbook of his poems translated by Fiona Sze-Lorrain will be featured in "Poetry International", Issue no. 15, Spring 2010.
Un loup à travers une loupe, Bucharest, 1942. Poems in prose, initially published in Romanian. Later translated into French by Gherasim Luca. Apart from Ce Château Pressenti, they remained unpublished in French until 1998, Éditions José Corti
Quantitativement aimée, Éditions de l'Oubli, Bucharest, 1944
Le Vampire passif, Éditions de l'Oubli, Bucharest 1945
Dialectique de la dialectique, together with Dolfi Trost, Éditions surréalistes, Bucharest, 1945
Les Orgies des Quanta, Éditions de l'Oubli, Bucharest 1946
Amphitrite, Éditions de l’Infra-noir, Bucharest 1945
Le Secret du vide et du plein, Éditions de l'Oubli, Bucharest 1947
Héros-Limite, Le Soleil Noir, Paris 1953 with an engraving and three drawings
Ce Château Pressenti, Méconnaissance, Paris 1958, with frontispiece and engraving by Victor Brauner. This poem is part of Un loup à travers une loupe
Apostroph'Apocalypse, Éditions Upiglio, Milan 1967 with fourteen engravings by Wifredo Lam
Sisyphe Géomètre, Éditions Givaudan, Paris, 1967 Book-sculpture designed by Piotr Kowalski
Droit de regard sur les idées, Brunidor, Paris, 1967
Déférés devant un tribunal d'exception, no editor mentioned, Paris, 1968.
Dé-Monologue, Brunidor, Paris, 1969 with two engravings by Micheline Catty
La Fin du monde, Éditions Petitthory, Paris 1969 with frontispiece by Micheline Catty and five drawings by Ghérasim Luca
Le Tourbillon qui repose, Critique et Histoire, 1973
Le Chant de la carpe, Le Soleil Noir, Paris, 1973 with sonogram and sculpture by Kowalski
Présence de l'imperceptible, Franz Jacob, Châtelet; with no date of publication
Paralipomènes, Le Soleil Noir, Paris 1976 with a cubomania by Luca
Théâtre de Bouche, Criapl'e, Paris, 1984 with an engraving and nine drawings by Micheline Catty.
Satyres et Satrape, Éditions de la Crem, Barlfeur, 1987
Le Cri, Éditions Au fil de l'encre, Paris, 1995
Others:
La proie s'ombre
La voici la voie silanxieuse
Levée d'écrou, Éditions José Corti, 2003
In English translation:
The Passive Vampire, Twisted Spoon, 2009. Tr. by Krzysztof Fijalkowski.
The Inventor of Love & Other Works, Black Widow Press, 2009. Tr. by Laura and Julian Semilian.
Self-Shadowing Prey, New York: Contra Mundum Press, 2012. Translation and introduction by Mary Ann Caws.
Something is Still Present and Isn't, of What's Gone. A bilingual anthology of avant-garde and avant-garde inspired Rumanian poetry, Aracne editrice, 2018. Edited and translated by Victor Pambuccian.
Filmography
Comment s'en sortir sans sortir, directed by Raoul Sangla, in which Gherasim Luca recites eight of his poems in a very sober setting.