Fanqie
Fanqie is a method in traditional Chinese lexicography to indicate the pronunciation of a monosyllabic character by using two other characters, one with the same initial consonant as the desired syllable and one with the same rest of the syllable.
The method was introduced in the 3rd century AD and used in dictionaries and commentaries on the classics until the early 20th century.
History
Early dictionaries such as the Erya indicated the pronunciation of a character by the dúruò method, giving another character with the same pronunciation. The introduction of Buddhism to China around the 1st century brought Indian phonetic knowledge, which may have inspired the idea of fanqie. According to the 6th-century scholar Yan Zhitui, fanqie were first used by Sun Yan, of the state of Wei during the Three Kingdoms period, in his Erya Yinyi. However, earlier examples have been found in the late-2nd-century works of Fu Qian and Ying Shao.The oldest extant sources of significant bodies of fanqie are fragments of the original Yupian found in Japan and the Jingdian Shiwen, a commentary on the classics that was written in 583 AD. The method was used throughout the Qieyun, a Chinese rhyme dictionary published in 601 AD during the Sui Dynasty. When Classical Chinese poetry flowered during the Tang Dynasty, the Qieyun became the authoritative source for literary pronunciations. Several revisions and enlargements were produced, the most important of which was the Guangyun. Even after the more sophisticated rime table analysis was developed, fanqie continued to be used in dictionaries, including the voluminous Kangxi Dictionary, published in 1716, and the Ciyuan and Cihai of the 1930s.
During the Qing dynasty, some bilingual Chinese-Manchu dictionaries had the Manchu words phonetically transcribed with Chinese characters. The book 御製增訂清文鑑, in both Manchu and Chinese, used Manchu script to transcribe Chinese words and Chinese characters to transcribe Manchu words by using fanqie.
Function
In the fanqie method, a character's pronunciation is represented by two other characters. The onset is represented by that of the first of the two characters ; the final and the tone are represented by those of the second of the two characters. For example, in the Qieyun, the character is described by the formula 德紅反. The first two characters indicate the onset and the final, respectively, and so the pronunciation of 東 is given as the onset of with the final of , with the same tone as 紅.In the rhyme dictionaries, there was a tendency to choose pairs of characters that agree on the presence or absence of a palatal medial -j-, but there was no such tendency for the rounded medial -w-, which was represented solely in the final character.
There was also a strong tendency to spell words with labial initials using final characters with labial initials.
The third character fǎn "turn back" is the usual marker of a fanqie spelling in the Qieyun. In later dictionaries such as the Guangyun, the marker character is qiè "run together". The Qing scholar Gu Yanwu suggested that fǎn, which also meant "overthrow", was avoided after the devastating rebellions during the middle of the Tang dynasty. The origin of both terms is obscure.
The compound word fǎnqiè first appeared during the Song dynasty.
Analysis
Fanqie provide information about the sounds of earlier forms of Chinese, but its recovery is not straightforward. Several characters could be used for each initial or final, and in particular, no character was ever used to spell itself.However, it is possible to identify the initials and the finals underlying a large and consistent collection of fanqie by using a method that was first used by the Cantonese scholar Chen Li, in his 1842 study of the Guangyun.
For example, in that dictionary,
- 東 was spelled 德 + 紅,
- 德 was spelled 多 + 特, and
- 多 was spelled 德 + 河.
Unaware of Chen's work, the Swedish linguist Bernard Karlgren repeated the analysis to identify the initials and finals in the 1910s.
Chen's method can be used to identify the categories of initials and finals but not their sound values for which other evidence is required.
Thus, Middle Chinese has been reconstructed by Karlgren and later scholars by comparing those categories with Sino-Xenic pronunciations and the pronunciations in modern varieties of Chinese.
Effects of sound change
The method described the pronunciations of characters in Middle Chinese, but the relationships have been obscured as the language evolved into the modern varieties over the last millennium and a half. Middle Chinese had four tones, and initial plosives and affricates could be voiced, aspirated or voiceless unaspirated. Syllables with voiced initials tended to be pronounced with a lower pitch, and by the late Tang dynasty, each of the tones had split into two registers conditioned by the initials. Voicing then disappeared in all dialects except the Wu group, with consonants becoming aspirated or unaspirated depending on the tone. The tones then underwent further mergers in various varieties of Chinese. Thus, both the changes in both the initial and the tone were conditioned each other, as represented by different characters in the fanqie pair.For example, the characters of formula 東 = 德 + 紅 are pronounced dōng, dé and hóng in modern Standard Chinese; thus, the tones no longer match. That is because the voiceless initial and the voiced initial condition different registers of the Middle Chinese level tone, yielding the first and the second tones of the modern language.
That effect sometimes led to a form of spelling pronunciation. Chao Yuen Ren cited the example of the character, which had two readings in Middle Chinese. It could be read as in the level tone, meaning "strong, powerful", which developed regularly into the modern reading qiáng. However, it could be read also as in the rising tone, meaning "stubborn" or "forced". The regular development would be for the voiced initial to condition the yang register of the rising tone, becoming the fourth tone of modern Chinese and for the rising tone to condition an unaspirated initial.
Thus, jiàng would be expected, and this does occur in the sense "stubborn", but the character also has the unexpected pronunciation qiǎng for the sense "forced". Chao attributed that to the fanqie formula 强 = + given in dictionaries. Here, the first character is now pronounced qí because in the level tone, the voiced initial becomes aspirated, but the second character is now pronounced liǎng. That is because in the rising tone, sonorants like conditioned the yin register, which led to the modern third tone.
Works cited
- Reprinted as