Donald Keene
Donald Lawrence Keene was an American-born Japanese scholar, historian, teacher, writer and translator of Japanese literature. Keene was University Professor Emeritus and Shincho Professor Emeritus of Japanese Literature at Columbia University, where he taught for over fifty years. Soon after the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami, he retired from Columbia, moved to Japan permanently, and acquired citizenship under the name. This was also his poetic nom de plume and occasional nickname, spelled in the ateji form 鬼怒鳴門.
Education
Keene received a Bachelor's degree from Columbia University in 1942. He studied the Japanese language at the U.S. Navy Japanese Language School in Boulder, Colorado and in Berkeley, California, and served as an intelligence officer in the Pacific region during World War II. Upon his discharge from the US Navy, he returned to Columbia where he earned a master's degree in 1947.Keene studied for a year at Harvard University before transferring to Cambridge University where he earned a second master's and became a Fellow of Corpus Christi College, Cambridge from 1948–1954, and a University Lecturer from 1949–1955. In the interim, in 1953, he also studied at Kyoto University, and earned a Ph.D. from Columbia in 1949. Keene credits Ryūsaku Tsunoda as a mentor during this period.
While studying in the East Asian library at Columbia, a man whom Keene did not know invited him to dinner at the Chinese restaurant where Keene and Lee, a Chinese-American Columbia graduate student, ate every day. The man's name was Jack Kerr, and he had lived in Japan for several years and taught English in Taiwan. Kerr invited Keene to study Japanese in the summer to learn Japanese from a student he taught in Taiwan, for Kerr to have competition when learning Japanese. Their tutor was Inomata Tadashi, and they were taught elementary spoken Japanese and kanji.
While staying at Cambridge, after winning a fellowship for Americans to study in England, Keene went to meet Arthur Waley who was best known for his translation work in classical Chinese and Japanese literature. For Keene, Waley's translation of Chinese and Japanese literature was inspiring, even arousing in Keene the thought of becoming a second Waley.
Career
Keene was a Japanologist who published about 25 books in English on Japanese topics, including both studies of Japanese literature and culture and translations of Japanese classical and modern literature, including a four-volume history of Japanese literature which has become the standard work. Keene also published about 30 books in Japanese, some of which have been translated from English. He was president of the Donald Keene Foundation for Japanese Culture.Soon after the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami, Keene retired from Columbia and moved to Japan with the intention of living out the remainder of his life there. He acquired Japanese citizenship, adopting the legal name. This required him to relinquish his American citizenship, as Japan does not permit dual citizenship.
Keene was well known and respected in Japan and his relocation there following the earthquake was widely lauded.
On February 24, 2019, Keene died of cardiac arrest in Tokyo, aged 96.
Personal life
Although Keene was not married, in 2013 he adopted shamisen player Seiki Uehara as a son.Selected works
In an overview of writings by and about Keene, OCLC/WorldCat lists roughly 600+ works in 1,400+ publications in 16 languages and 39,000+ library holdings.Works in English
Works in Japanese
日本の文学. Jp trans. 吉田健一 nihonbungaku |
日本の作家 nihon no sakka |
Kobo Abe and Donald Keene, 反劇的人間 hangekiteki ningen. In conversation with Kobo Abe |
Ooka Shouhei and Donald Keene, 東と西のはざまで 大岡昇平と対談 higashi to nishi no haza made'. In conversation with Ooka Shouhei |
Tokuoka Takao and Donald Keene, 悼友紀行 三島由紀夫の作品風土 |
ドナルド・キーンの日本文学散歩. Column in Asahi Weekly 週刊朝日, 8th Jan 1957 - 26th Sept 1975 Donarudo Kiin no nihonbungaku sanpo |
ドナルド・キーンの音盤風刺花伝 Later published as わたしの好きなレコード watashi no sukina rekoodo |
日本文学を読む nihonbungaku wo yomu |
日本の魅力 対談集 nihongo no miryoku. A collection of conversation. |
日本を理解するまで nihon wo rikaisuru made |
日本文学のなかへ nihonbungaku no nakahe |
音楽の出会いとよろこび. Jp trans. 中矢 一義. ongaku no deai to yorokobi Later published by 中央公論社 1992. |
ついさきの歌声 Jp trans. 中矢一義訳 tsuisaki no utagoe |
私の日本文学逍遥 watashi no nihonbungaku shouyou |
日本人の質問 nihonjin no shitsumon |
百代の過客 日記にみる日本人. Column in the Asahi Evening News, 4th Jul 1983 - 13th Apr 1984. hyakudai no kakaku: nikki nimiru nihonjin |
Ryotaro Shiba and Donald Keene, 日本人と日本文化 司馬遼太郎との対談 nihonjin to nihonbunka: conversations with Ryotaro Shiba Later published as 世界のなかの日本 十六世紀まで遡って見る 司馬遼太郎対談 sakai no naka no nihon: juurokuseiki made sakanobattemiru. In conversation with Ryotaro Shiba. |
少し耳の痛くなる話 sukoshi mimi no itakunaru hanashi |
二つの母国に生きて futatsu no bokoku ni ikite |
このひとすじにつながりて. Column in the Asahi Evening News, 7th Jan 1990 - 9th Feb 1992. kono hitosushi ni tsunagarite |
古典を楽しむ 私の日本文学 koden wo tanoshimu: watashi no nihonbungaku |
日本人の美意識 nihonjin no biishiki |
声の残り 私の文壇交遊録 koe no nokori: watashi no bundankouyuuroku |
Yukio Mishima & Donald Keene, 三島由紀夫未発表書簡 ドナルド・キーン氏宛の97通 Mishima Yukio mihappyoushokan 97 letters addressed to Donald Keene |
日本語の美 nihongo no bi |
明治天皇を語る. meijiennnou wo kataru . Based on a series of lectures. |
日本文学は世界のかけ橋 nihonbungaku ha sekai no kakebashi |
Jakucho Setouchi, Donald Keene & Shunsuke Tsurumi, 同時代を生きて 忘れえぬ人びと doujidai wo ikite wasureenu hitobito |
私の大事な場所 watashi no daijina basho |
ドナルド・キーン著作集』(全15巻) donarudo kiin chosakushou. The collected works of Donald Keene |
Donald Keene & Koike Masayuki, 戦場のエロイカ・シンフォニー 私が体験した日米戦 senjou no Eroica shinfonii: watashi ga keikenshita nichibeiikusa |
Donald Keene and Setouchi Jakuchou, 日本を、信じる |
私が日本人になった理由―日本語に魅せられて watashi ga nihonjin ni natta riyuu - nihongo ni miserarete |
Translation of the History of Japanese literature series 日本文学史 nihonbungakushi
|
Translations
- Yoshida Kenkō, Essays in Idleness: The Tsurezuregusa of Kenko
- Mishima Yukio, Five Modern Noh Plays - Including: Madame de Sade
- Chushingura: The Treasury of Loyal Retainers, a Puppet Play
- Mishima Yukio, After the Banquet
- Abe Kobo The man who turned into a stick: three related plays. Original text published by Tokyo University Press.
- Dazai Osamu, The Setting Sun
- ??, The tale of the shining Princess
- Abe Kobo, Friends: a play
- Abe Kobo, Three Plays
- Matsuo Bashō, The Narrow Road to Oku
- Kawabata Yasunari, The Tale of the Bamboo Cutter
- Yamamoto Yuzo, One Hundred Sacks of Rice: A Stage Play
- Miyata Masayuki, Donald Keene, H. Mack Horton , 源氏物語 - The Tale of Genji. Bilingual illustrated text with essay.
- Donald Keene & Oda Makoto, The Breaking Jewel, Keene, Donald
Editor
- Anthology of Japanese Literature from the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century
- The Old Woman, the Wife, and the Archer: Three Modern Japanese Short Novels
- Anthology of Chinese Literature: From the 14th Century to the Present Day
- Love Songs from the Man'Yoshu
- Modern Japanese Literature from 1868 to the Present Day
Honorary degrees
- University of Cambridge
- St. Andrews Presbyterian College
- Middlebury College
- Columbia University
- Tohoku University
- Waseda University
- Tokyo University of Foreign Studies
- Keiwa College
- Kyoto Sangyo University
- Kyorin University
- Toyo University
- Japan Women's University
- Nishogakusha University
- Doshisha University
Awards and commendations
- Guggenheim Fellowship, 1961
- Kikuchi Kan Prize, 1962.
- Van Ameringen Distinguished Book Award, 1967
- Kokusai Shuppan Bunka Shō Taishō, 1969
- Kokusai Shuppan Bunka Shō, 1971
- Yamagata Banto Prize, 1983
- The Japan Foundation Award, 1983
- Yomiuri Literary Prize, 1985
- Award for Excellence, 1985
- Nihon Bungaku Taishō, 1985
- Donald Keene Center of Japanese Culture at Columbia University named in Keene's honour, 1986
- Tōkyō-to Bunka Shō, 1987
- NBCC Ivan Sandrof Award for Lifetime Achievement in Publishing, 1990
- The Fukuoka Asian Culture Prize, 1991
- Nihon Hōsō Kyōkai Hōsō Bunka Shō, 1993
- Inoue Yasushi Bunka Shō, 1995
- The Distinguished Achievement Award , 1995
- Award of Honor, 1996
- Asahi Prize, 1997
- Mainichi Shuppan Bunka Shō, 2002
- The PEN/Ralph Manheim Medal for Translation, 2003
- Ango Award, 2010
National honors and decorations
Decorations
Honors
- Person of Cultural Merit , 2002
- Freedom of Kita ward, Tokyo, 2006