Bibliography of code-switching
The bibliography of code-switching comprises all academic and peer-reviewed works on the topic of code-switching. It is sorted by category, then alphabetically.
General theories
- Bhatia, Tej K. and William Ritchie.. "Language Mixing, Universal Grammar and Second Language Acquisition". In: The New Handbook of Second Language Acquisition. William C. Ritchie and Tej K. Bhatia, Chapter 25, pp. 591-622. Bingley, UK: Emeralds Group Publishing Ltd.
- Bhatia, Tej K.. "The multilingual mind, optimization theory and Hinglish". In Chutneyfying English: The phenomenon of Hinglish, Rita Kothari and Rupert Snell pp. 37-52. New Delhi: Penguin Books India.
- Gardner-Chloros, Penelope. Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press. Print.
- Gumperz, John J.. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
- Heller, Monica. "The Politics of Codeswitching and Language Choice". In C. Eastman. Codeswitching. Clevedon: Multilingual Matters.
- James, Allan. From code-mixing to mode-mixing in the European context. John Wiley & Sons: World Englishes. 259-275
- Kanngieser, Anja. "A sonic geography of voice: Towards an affective politics". Progress in Human Geography. 36 : 336–353.
- Kohnert, K.; Yim, D.; Nett, K.; Duran, P. F.; Duran, L.. "Intervention with linguistically diverse preschool children: A focus on developing home language". Language, Speech and Hearing Services in Schools. 36 : 251–63
- Muysken, Pieter. "Code-switching and grammatical theory". In L. Milroy; P. Muysken. One Speaker, Two Languages: Cross-disciplinary Perspectives on Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 177–98.
- Myers-Scotton, Carol. "Codeswitching with English: types of switching, types of communities". World Englishes. 8 : 333–346
- Poplack, Shana. Sometimes Ι start a sentence in Spanish y termino en español: toward a typology of code-switching. Linguistics : 581-618
- Poplack, Shana; David Sankoff. "Borrowing: the synchrony of integration". Linguistics. 22 : 99–136
- Poplack, Shana & Meechan, Marjory. Introduction: How Languages Fit Together in Codemixing. The International Journal of Bilingualism. Vol. 2 : 127-138
- Pujolar, Joan. Gender, Heteroglossia and Power. A Sociolinguistic Study of Youth Culture. Berlin: Walter de Gruyter.
- Rampton, Ben. Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. London: Longman.
- Weinreich, Uriel. Languages in Contact. The Hague: Mouton.
- Woolard, Kathryn. "Codeswitching". In A. Duranti. A Companion to Linguistic Anthropology. Malden, Mass.: Blackwell. pp. 73–94.
Grammatical theories
- Altarriba, Jeanette & Basnight-Brown, Dana M.. Empirical approaches to the study of code-switching in sentential contexts: 3-25
- Belazi, Heidi; Edward Rubin; Almeida Jacqueline Toribio. "Code switching and X-Bar theory: The functional head constraint". Linguistic Inquiry. 25 : 221–37.
- Bhatia, Tej K. and William Ritchie.. "Language Mixing, Universal Grammar and Second Language Acquisition". In: The New Handbook of Second Language Acquisition. William C. Ritchie and Tej K. Bhatia, Chapter 25, pp. 591-622. Bingley, UK: Emeralds Group Publishing Ltd.
- Bhatt, Rakesh M.. "Code-switching and the functional head constraint". In Janet Fuller; et al. Proceedings of the Eleventh Eastern States Conference on Linguistics. Ithaca, NY: Department of Modern Languages and Linguistics. pp. 1–12.
- Bokamba, Eyamba G.. "Are there syntactic constraints on code-mixing?". World Englishes. 8 : 277–92
- Cantone, K. F.; MacSwan, J.. "The syntax of DP-internal codeswitching". In Isurin, L.; Winford, D.; de Bot, K. Multidisciplinary Approaches to Codeswitching. Amsterdam: John Benjamins. pp. 243–278.
- Joshi, Aravind. "How much context-sensitivity is necessary for assigning structural descriptions: Tree adjoining grammars".
- Kootstra, Gerrit Jan; van Hell, Janet G. & Dijkstra, Ton. Syntactic alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and dialogue. Journal of Memory and Language 63: 210–231
- MacSwan, Jeff. "Code-switching and grammatical theory". In T. Bhatia and W. Ritchie. Handbook of Multilingualism. Cambridge: Blackwell.
- Myers-Scotton, Carol. Duelling languages: grammatical structure in codeswitching. Oxford, Eng.: Clarendon Press. Print.
- Pfaff, Carol W.. Constraints on Language Mixing: Intrasentential Code-Switching and Borrowing in Spanish/ English. Language, Vol. 55 : 291-318
- Sankoff, David; Shana Poplack. "A formal grammar for code-switching". Papers in Linguistics. 14 : 3–45.
- Sebba, Mark; Wooton, Tony. "We, They and Identity: Sequential Versus Identity-Related Explanation in Code Switching". In P. Auer. Code-Switching in Conversation: Language, Interaction, and Identity. London: Routledge. pp. 262–86.
- Stammers, Jonathan R. & Deuchar, Margaret. Testing the nonce borrowing hypothesis: Counter-evidence from English- origin verbs in Welsh. Bilingualism: Language and Cognition. Vol. 15 : 630 - 643
- Winford, Donald. "Code Switching: Linguistic Aspects." An Introduction to Contact Linguistics. Malden, MA: Blackwell Pub. 126-167. Print.
Social theories
- Barbarie, Yves. Analyse sociolinguistique de la syntaxe de l’interrogation en français québécois. Revue québécoise de linguistique, vol. 12 : 145-167
- Blom, Jan-Petter; John J. Gumperz. "Social meaning in linguistic structures: Code switching in northern Norway". In J. J. Gumperz; D. Hymes. Directions in Sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart, and Winston.
- Gardner-Chloros, Penelope & Cheshire, Jenny. Code-switching and the sociolinguistic gender pattern. International Journal of the Sociology of Language 129: 5-34
- Kroskrity, Paul V. "Language ideologies in the expression and representation of Arizona Tewa identity". In P. V. Kroskrity. Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe, New Mexico: School of American Research Press. pp. 329–59.
- Myers-Scotton, Carol. Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon.
Conversational code-switching
- Auer, Peter. Code-Switching in Conversation. London: Routledge.
- Reyes, Iliana. "Functions of code switching in schoolchildren's conversations". Bilingual Research Journal. 28 : 77–98.
- Cromdal, Jakob. "Overlap in bilingual play: Some implications of code-switching for overlap resolution". Research on Language and Social Interaction, 34 : 421-451. PPdoi|10.1207/S15327973RLSI3404_02doi|10.1017/S0047404504031021
Artistic code-switching
- Bentahila, Abdelâli and Davies Eirlys E. “Language mixing in rai music: Localisation or globalisation?” Language and communication 22 : 187–207
- Davies, Eirlys E. & Bentahila, Abdelâli. Translation and Code Switching in the Lyrics of Bilingual Popular Songs, The Translator, 14:2, 247-272
- Demaizière Colette. Les niveaux de langue dans le roman québécois : Michel Tremblay et Réjean Ducharme. In: Cahiers de l'Association internationale des études françaises, n°41. pp. 81–98
- Ladouceur, Louise. Write to speak: Accents et alternances de codes dans les textes dramatiques écrits et traduits au Canada. Target 18 : 49–68.
- Martin, Holly E. Code‐switching in US ethnic literature: multiple perspectives presented through multiple languages, Changing English, 12:3, 403-415
- McClure, Erica. "Oral and Written Assyrian-English Code-switching." In Rodolfo Jacobson. Codeswitching Worldwide II. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2001. pg 166. Print.
- Picone, Michael. Artistic codemixing. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics. Vol. 8 : 191-207
- Sarkar, Mela. "Ousqu'on chill à ce soir" pratiques multilingues dans rap montrealais. Diversité urbaine : 27-44.
- Sarkar, Mela & Winer, Lise. Multilingual codeswitching in Quebec Rap: Poetry, Pragmatics and Performativity. International Journal of Multilingualism. Vol. 3 : 173-192
- Wei, Li. "The 'Why' and 'How' Questions in the Analysis of Conversational Codeswitching". In P. Auer. Code-Switching in Conversation: Language, Interaction, and Identity. London: Routledge. pp. 156–76
Languages
- Berg Grimstad, Maren; Lohndal, Terje & Åfarli, Tor A.. Language mixing and exoskeletal theory: A case study of word-internal mixing in American Norwegian. The Norwegian University of Science and Technology, Nordlyd 41 : 213-237
- Bovet, Ludmila. Le traitement des québécismes dans le Grand Robert 1985. Revue québécoise de linguistique, vol. 16 : 311-320.
- Cromdal, Jakob. "Bilingual and second-language interactions: Views from Scandinavia". International Journal of Bilingualism, 17 : 121-131.
- Das, Sonia. "Rewriting the past and reimagining the future: The social life of a Tamil heritage language industry". American Ethnologist. 38 : 774–789.
- Martel, Pierre & Vincent, Nadine & Cajolet-Laganière, Hélène. Le français québécois et la légitimité de sa description. Revue québécoise de linguistique, vol. 26 : 95-106
- Torres, Lourdes. "In the Contact Zone: Code-Switching Strategies by Latino/a Writers". Melus. 32 : 75–96
- Vézina, Robert. La norme du français québécois: l’affirmation d’un libre arbitre normatif. In: 'Les pratiques terminologiques et lexicographiques', Conference proceedings of the 69th Acfas congress, held at the University of Sherbrooke on May 14 and 15, 2001. Eds. Bouchard, Pierre & de Monique C. Cormier. Montréal: Office de la langue française, Langues et sociétés : 37-47
[AAVE]-[Standard English]
- DeBose, Charles. "Codeswitching: Black English and Standard English in the African-American linguistic repertoire". In Eastman, Carol. Codeswitching. Clevedon: Multilingual Matters. pp. 157–167
English-Spanish
- Anderson, Tyler Kimball & Toribio, Almeida Jacqueline. Attitudes towards lexical borrowing and intra-sentential code-switching among Spanish-English bilinguals. Spanish in Context 4 : 217–240
- Balukas, Colleen & Koops, Christian. Spanish-English bilingual voice onset time in spontaneous code-switching. International Journal of Bilingualism, Vol. XX 1–21
- Poplack, Shana. Sometimes Ι start a sentence in Spanish y termino en español: toward a typology of code-switching. Linguistics : 581-618
Spanish-German
- González-Vilbazo, Kay & López, Luis. Some properties of light verbs in code-switching. Elsevier. 833-850
Arabic-French
- Redouane, Rabia. Linguistic Constraints on Codeswitching and Codemixing of Bilingual Moroccan Arabic-French Speakers in Canada. ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism, ed. James Cohen, Kara T. McAlister, Kellie Rolstad, and Jeff MacSwan. Somerville, MA: Cascadilla Press. 1921-1933.
Bilingualism
- Auer, Peter. Bilingual Conversation. Amsterdam: John Benjamins
- Brice, A.; Brice, R.. Language development: Monolingual and bilingual acquisition. Old Tappan, NJ: Merrill/Prentice Hall.
- Björk-Willén, Polly & Cromdal, Jakob. "When education seeps into play: How preschool children accomplish doing multilingual education in ‘free play’". Journal of Pragmatics, 41 : 1493-1518. doi.org/10.1016/j.pragma.2007.06.006
- Cromdal, Jakob. "Overlap in Bilingual Play: Some Implications of Code-Switching for Overlap Resolution". Research on Language and Social Interaction. 34 : 421–51.
- Cromdal, Jakob. "The creation and administration of social relations in bilingual group work". Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24 : 56-75.
- Cromdal, Jakob. "Building bilingual oppositions: Code-switching in children's disputes". Language in Society, 33, 33-58.
- Cromdal, Jakob. "Bilingual order in collaborative text processing: On creating an English text in Swedish". Journal of Pragmatics, 37 : 329-353.
- Fishman, Joshua. "Bilingualism with and without diglossia; Diglossia with and without bilingualism". Journal of Social Issues. 23 : 29–38.
- Genesee, Fred. "Early bilingual language development: one language or two?". In Li Wei. The Bilingualism Reader. Routledge.
- Grosjean, François & Miller, Joanne L.. Going in and out of Languages: An Example of Bilingual Flexibility. Psychological Science, Vol. 5 : 201-206
- Gutierrez-Clellen, V.. "Language choice in intervention with bilingual children". American Journal of Speech-Language Pathology. 8: 291–302.
- Huq, Rizwan-ul, Barajas Eriksson, Katarina & Cromdal, Jakob. "Sparkling, Wrinkling, Softly Tinkling: On Poetry and Word Meaning in a Bilingual Primary Classroom". In Amanda Bateman & Amelia Church, Children’s knowledge-in-interaction. Studies in conversation analysis. Berlin: Springer. 189-209.
- Jiang, Yih-Lin Belinda; García, Georgia Earnest & Willis, Arlette Ingram. Code-Mixing as a Bilingual Instructional Strategy. Bilingual Research Journal. 37 : 311-326
- MacSwan, Jeff. "The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from codeswitching". Bilingualism: Language and Cognition 3 : 37–54.
- McClure, Erica. Aspects of code-switching in the discourse of bilingual Mexican-American children. In: Saville-Troike, Muriel. Linguistics and Anthropology. Georgetown University School of Languages and Linguistics: 93-115
- Muysken, Pieter. From Colombo to Athens: Areal and Universalist Perspectives on Bilingual Compound Verbs. Languages 1 : 1-18
- Valenti, Eva. Nous autres c’est toujours bilingue anyways: Code–Switching and Linguistic Displacement Among Bilingual Montréal Students. American Review of Canadian Studies, 44 : 279-292
- Wei, Li, ed.. The Bilingualism Reader. London: Routledge.
- Woolford, Ellen. "Bilingual Code-Switching and Syntactic Theory." Linguistic Inquiry. Vol. 14. Cambridge: MIT. 520-36. Print.
- Zentella, Ana Celia. Growing Up Bilingual. Malden, MA: Blackwell.