1 Corinthians 11


1 Corinthians 11 is the eleventh chapter of the First Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christian Bible. It was authored by Paul the Apostle and Sosthenes in Ephesus. In this chapter, Paul writes on the conduct of Christians while worshiping together.

Text

The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 34 verses.

Textual witnesses

Some early manuscripts containing the text of this chapter are:
King James Version
Theologian John Gill suggests that these words "more properly close the preceding chapter, than begin a new one", and many commentators agree. Paul concludes his argument in 1 Corinthians 4 in a similar way:
The Pulpit Commentary restricts Paul's call to imitation:
According to Gill, these words refer to the rules which Paul would have the Corinthians follow him in, as he did Christ: to do all things to the glory of God, and not for his own gain, just as Christ, who does not seek his own glory, but the glory of God who sent him, so all what they did would be in the name of Christ, and to the glory of God.

Praise from Paul

The Pulpit Commentary suggests that this is probably a reference to the Corinthians' letter to Paul referred to already in.

Woman's headcovering

Verses 2–16 have been the source of much confusion for interpreters. In particular, problems come from the rhetorical question that nature teaches it is a shame for a man to have long hair and telling women to cover their heads on account of the angels. Interpretations tend to fall into three informal categories.

Universal view

A minority of current Christians apply the passage universally. In this view, women should cover their heads and men should keep their hair short. As evidence they point to Paul's appeals to arguments that do not change with time, the creation of Adam and Eve, the angels, and Nature itself. Because Paul's arguments do not change, his conclusion should not change either. Therefore, these Christians cover their heads. Some cover only in church or while praying; others cover their heads all the time.

Contemporary view

Several interpretations are taken on nature teaching showing long hair is a covering for woman. The New International Version translates "the nature of things" instead of simply "nature," but other translations claim this is incorrect. Some interpret that Paul believed culture to be an extension of Nature and therefore he meant that culture taught this.

Bushnell view

A minority translate the passage as commanding women to uncover their heads. This idea was pioneered by John Lightfoot and expanded by Katharine Bushnell. In their view, Paul commanded women to uncover because they were made in the image of God, Eve was created for Adam's incapacity to exist alone, all men are born from women, because of her angels, nature does not teach otherwise, and the churches have no such custom. The passage is not actually a repression of women but a herald for equality. So far no printed Bibles have accepted this translation.

The Lord's Supper

In verses 17 through 33, Paul chastises the Corinthians for their behaviour when they come together "as a church" to share what appears to be an agape feast. Paul describes his understanding of Jesus' actions at the Last Supper as having been "received from the Lord", not received from the apostles who were present or from the tradition of the church. Teignmouth Shore argues that "the whole structure of the passage seems to imply that what follows had been received by St. Paul directly from Christ" but Heinrich Meyer argues, with reference to Paul's use of the words "ἀπὸ τοῦ Κυρίου rather than παρά τοῦ Κυρίου, that "we are warranted in assuming that he means a reception, which issued indeed from Christ as originator, but reached him only mediately through another channel". Meyer notes the close similarity between Paul's account of the Last Supper and Luke's in.

Texts at Wikisource

*
*